Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. | Open Subtitles | لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي |
Se vai cantar em inglês, precisa de se livrar do sotaque. | Open Subtitles | إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة |
Podem-se ir livrar do dispositivo, meninos? | Open Subtitles | ربما يجب عليكم التخلص من الجهاز ، هه . يا رجال؟ |
Juntou-se a um culto para se livrar do S. Valentim. | Open Subtitles | لقد إنظم الى طائفه دينية للتخلص من عيد الحب. |
Os porcos selvagens poderiam se livrar do corpo em menos de uma semana. | Open Subtitles | بعض الزواحف الوحشيه يمكن أن تتخلص من جثه في أقل من أسبوع |
Só consegui me livrar do grande cientista. Agora ele está trabalhando em algum... projeto secreto. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي تخلصت من هو العالم الكبير والآن هو يعمل على بعض |
Tivemos de nos livrar do Agente Clark para então haver um Robert Gant. | Open Subtitles | كان يجب ان نتخلص من العميل كلارك لكى يمكن ان يكون روبرت جانت |
Pronto, agora temos de nos livrar do corpo. | Open Subtitles | حسناً ما علينا فعله الآن هو التخلص من الجثه |
E depois pensei que me podia livrar do Henry... e ao menos manter o status quo. | Open Subtitles | ومن ثم اعتقدت أنه باستطاعتي التخلص من هنري أو على الأقل أن يبقى كل شيء كما هو |
como se livrar do totalitarismo, de seu terrível poder sedutor? | Open Subtitles | لم تكن عن كيفية التخلص من الدكتاتورية وسلطتها المغرية ولكن المشكلة الأكثر جوهرية هي |
E ainda não te conseguiste livrar do que tiveste. | Open Subtitles | أنت لم تكن قادر على التخلص من الصرصور الذي لديك |
Matou-me quando entraste. Não me conseguia livrar do tipo. | Open Subtitles | لقد قتلتني عندما دخلتِ لم استطع التخلص من ذلك الشاب |
O que sabemos é que alguém se tentou livrar do corpo. | Open Subtitles | حسناً ، ما نعرفه أنّه كان شخص ما يحاول التخلص من جثتها |
Já acertei tudo com o Frankie para se livrar do Joe. | Open Subtitles | سبق وعقدت اتفاقاً مع فرانكي للتخلص من جو. |
Lava as mãos com esse sabão, para se livrar do sangue. | Open Subtitles | انه يغسل يديه بالصابون الجراحي للتخلص من الدم. |
Então, digamos que você esteja certa... o que você vai fazer para se livrar do espírito mau? | Open Subtitles | لنفرض ان هذا صحيحاً ، مالذي تفعلينه للتخلص من روحٍ حاقده؟ |
Há uma questão pessoal, receio que vá ter se livrar do vergalhudo. | Open Subtitles | هناك مسألة شخصية وحيدة ، للأسف يجب أن تتخلص من .. شاربك البوهيمي |
Há um ano, fiz uma roadtrip, depois de me livrar do Beetle e do SUV. | Open Subtitles | ذهبت في رحلة طريق منذ سنة تقريبا بعض أن تخلصت من سيارة الخنفساء |
Precisamos de nos livrar do líquido dos seus pulmões, para que consiga fazer o teste. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار |
O Morty, num rasgo marado de lealdade ofereceu-se para se livrar do corpo. | Open Subtitles | مورتي , بسب احساسه المجنون بالولاء , تبرع بأن يتخلص من الجثة , |
Todas as noites às onze deve espalhar óleo no seu corpo... para se livrar do cheiro de carne podre. | Open Subtitles | كل ليلة في الحادية عشرة يجب أن تنثري بعضاً من هذه علي جسدة كي تتخلصي من رائحة اللحم المُتعفن |
Sem candidatos fortes, não nos podemos livrar do homem que temos. | Open Subtitles | لا مرشّحين أقوياء لا يمكننا التخلّص من المفوّض الحالي |
Mas primeiro eu tenho que me livrar do seu... guarda-costas. | Open Subtitles | لكن أولا لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي |
Quem me disse para me livrar do marido dela? | Open Subtitles | من الذي أخبرني بالتخلص من زوجها؟ إستحق ما جرى له |