"livre de" - Traduction Portugais en Arabe

    • خالي من
        
    • خال من
        
    • خالية من
        
    • خالٍ من
        
    • حرية
        
    • حرة من
        
    • حر في
        
    • لأحداث
        
    • التحرر من
        
    • الحرية في
        
    • حُر من
        
    • حر من
        
    • حرّ من
        
    • الحر
        
    • الخالية من
        
    Oi, sou Lavon Hayes, e estou livre de micoses... Open Subtitles آه، أَنا لافون هايز وأَنا خالي من الحكّةُ
    Não e está ocupado com o trabalho gratificante de manter a internet livre de imagens sexuais gráficas. Open Subtitles لا, لن يفعل ذلك. وهو مشغول بالقيام بعمله المهم لإبقاء الإنترنت خالي من الصور الجنسية.
    A sociedade de que vamos falar é uma sociedade que é livre de todas as velhas superstições, encarceramentos, prisões, polícia, crueldade e leis. Open Subtitles المجتمع ، الذي نحن في صدد الحديث عنه, هو مجتمع خال من جميع الخرافات القديمة, الحبس، السجون،قسوةالشرطة,والقانون.
    Quero que ela se sinta livre de restriçöes, livre de observaçäo. Open Subtitles أريدها أن تشعر انها خالية من القيود ،وليست خاضعة للمراقبة
    Quero criar um novo mundo ideal, livre de crime. Open Subtitles أحاول تشكيل عالم مثالي جديد خالٍ من المجرمين
    É livre de partir quando quiser, mas pode dizer-nos porquê? Open Subtitles لك حرية المغادرة وقتما تشاء، ولكن أتمانع إخبارنا بالسبب؟
    Não sou livre de nada, destruí a minha vida. Open Subtitles انا لست حرة من شىء انا دمرت حياتى.
    Seria ótimo se conseguisse que a Waterhouse fosse um restaurante livre de carbono que, para começar, não usa combustíveis. TED لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً.
    Permaneceremos a bordo até o Dr. Molyneux declarar Humboldt livre de perigo. Open Subtitles سنبقى كلنا في القطار حتى يؤكد لنا د.مولني ان الحصن خالي من الوباء
    É livre, livre de dúvidas, livre de tomar decisões difíceis. Sou livre. Open Subtitles أنت حر ، أنت خالي من الشك ، حر من الإضرار إلى اتخاذ قرارات مؤلمة
    Agora o sexo é livre de culpa e compromisso. Open Subtitles انظر للأمر على هذه الشاكلة الآن الجنس اصبح خال من الشعور بالذنب والالتزام
    Cavalheiros... bem-vindos a um mundo livre de armas nucleares. Open Subtitles أيّها السادة. أهلاً بكم في عالم خال من الرؤوس النووية.
    Não é livre de magia, é só com magia light. Open Subtitles إنها ليست خالية من السحر إنها حياة بسحر قليل
    Devemos às gerações futuras um mundo livre de violência sexual. TED نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي.
    Vem observar a orientação. És livre de partir quando quiseres. Open Subtitles تعال فقط وشاهد فيلمنا الإرشادي، ولك حرية الرحيل في أي وقت
    Esses pais querem criar a filha para ser uma pensadora livre, livre de qualquer dogma religioso. Open Subtitles هاذان الوالدان، الذين يحاولون أن يربوا ابنتهم أن تكون مفكرة حرة، حرة من أي عقيدة دينية،
    Se Wellington é livre de escolher o seu terreno, tudo o que eu ganhei vós perdesteis. Open Subtitles إذا تم ترك ولينجتون حر في اختيار أرضه ، قد تفقد كل شيء
    SEGUE-SE UM RELATO livre de UMA HISTÓRIA VERÍDICA... Open Subtitles فيما يلي رواية فضفاضة لأحداث حقيقة
    Não queres ser livre de toda a escuridão que te aprisiona? Open Subtitles ألا تريد التحرر من هذا الظلام الذي يحبسك؟
    Se me disseres o que sabes sobre o Artefacto, és livre de te ir embora. Open Subtitles اخبرني مالذي تعرفيه عن الاداة. لديك مطلق الحرية في الذهاب.
    livre de dívidas, ansiedade, pressão, medo, fracasso, humilhação, traição. Open Subtitles حُر من الديون، القلق، الضغط، الخوف، الفشل، الإهانة، الخيانة.
    Não és livre de sair desta prisão. Open Subtitles عل أي حال، لم تخرج حرّ من هذا السجن.
    Não vamos fazer uma improvisação livre de jazz... em frente ao público deste parque. Open Subtitles لن نقوم بلعب مقطوعة إستكشافية من الجاز الحر أمام الحشد.
    Então, meninas, gostam da vossa existência livre de demónios? Open Subtitles حسناً سيداتي ، كيف سنستمتع بحياتنا الخالية من المشعوذين الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus