Eu estou arrasado, e você entra no quarto... abanando o rabo... com as minhas chinelas numa mão e um martini seco na outra. | Open Subtitles | انا كثيف ثم تاتي الي غرفه النوم و تهزي ذيلك الصغير حذائي في يدي و كاس مارتيني في يدي الاخري |
Sim. Posso fazer, como, ficar em uma mão, e talvez umas cambalhotas. | Open Subtitles | نعم استطيع الوقوف على يدي و اقوم ببعض الشقلبات |
Você e a Ann tinham tempo de sobra para lhe dar uma pazada, largar a mão e esconder o corpo. | Open Subtitles | لقد كان لديكما متسع من الوقت لقتله رمي اليد و إخفاء الجثة قبل أن تتوجها إلى مخبأكما |
Então, há 5 anos, ficou sem mão e a moça deixou-o. | Open Subtitles | إذاً، منذ خمس سنوات قطِعت يدك و تركتك حبيبتك |
John, preciso que levante a mão e flicta os dedos. | Open Subtitles | جون أريدك أن ترفع يديك و تطرقع أصابعك |
Está a dar-lhe a mão e ele está a sorrir. | Open Subtitles | واقفا بجوارك، انت تحملين يديه و هو يبتسم |
E então ele levantou a mão, e todos pararam. | Open Subtitles | و من ثم رفع يده و توقفوا جميعاً |
Estava a cantar uma canção... e quando cheguei ao refrão, escorregou-me da mão e partiu-se. | Open Subtitles | كنت أغنّي "حديقة (مكرثر)" ووصلت إلى المقطع "لن أعرف الوصفة مجدداً" فإنزلق من يدي وإنكسر |
Naquele domingo, quando voltamos para Roma, ele segurou minha mão e entrou comigo na igreja. | Open Subtitles | في يوم الاحد ذلك عندما عدنا الى روما أمسك بيدي و مشى معي الى داخل الكنيسة |
Ou posso voltar para casa, com a espada na mão, e expulsar aqueles loucos para as rochas de Tarpeia! | Open Subtitles | أو يمكنني العودة للوطن و سيفي في يدي و أحارب هؤلاء المجانين |
Porque tenho uma escuta na minha mão e quero saber o que está a fazer na tua gaveta. | Open Subtitles | لأن هناك جهاز تنصت في يدي و أريد أن أعرف ماذا يفعل في درجك |
Cortei a minha mão, e depois de uma injecção, estava completamente curado. | Open Subtitles | .. لقد قطعت يدي و بعد حقنة واحدة كنت قد شفيت بالكامل |
Gostava de poder acenar esta mão e fazer com que toda a escuridão desaparecesse. | Open Subtitles | أتمنـّى لو بإمكاني التلويح بهذهِ اليد و أمحى الظـُلمة تماماً. |
Rossi correu dois dias depois com ossos fracturados na mão e pulso e terminou em oitavo. | Open Subtitles | روسي سابق بعدها بيومين بعظام مكسورة في اليد و المعصم و قد أنهى السباق ثامنا |
Minha querida e doce menina. Seguro a sua mão e beijou-me. | Open Subtitles | عزيزتي، طفلتى الجميلة دعني أمسك يدك و أقبلك |
Chegas ao pé de mim com umas folhas na mão e dizes: "Por favor, lê isto." Eu leio, e é simplesmente genial. | Open Subtitles | عندما تأتي إلي و الأوراق في يديك و تقول: " من فضلك أقرأ هذا" و أقرأه و أقول هذا شيء عبقري |
O Randy escreveu a morada na mão e o último dígito saiu com o suor durante a fuga. | Open Subtitles | كتب (راندى) العنوان على يديه و أزاله بينما كان يهرب الليلة الماضية |
Porque nunca lhe disse porque ele jamais poderia amar alguém desde que perdeu a mão e a namorada. | Open Subtitles | لأني لم أخبره لأنه لا يمكن أن يحب أحداً بعد أن فقد يده و فتاته |
Estava a cantar uma canção... e quando cheguei ao refrão, escorregou-me da mão e partiu-se. | Open Subtitles | كنت أغنّي "حديقة (مكرثر)" ووصلت إلى المقطع "لن أعرف الوصفة مجدداً" فإنزلق من يدي وإنكسر |
Estico a minha mão e o que sinto eu? | Open Subtitles | بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟ |
Se estivermos a ser ameaçados Dá-me a mão e junta-te à luta | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}إذا واجهنا ليلاً لا نهائيّاً فخذ بيدي وشاركني القتال |
Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Teu pai morreu com uma garrafa de licor de milho na mão e um taco de baseball na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | أباك مات وبيده ذرة من الخمر ومِضراب بيسبول في مؤخرة رأسه |
De cartola, uma flauta numa mão e Solitaire na outra. | Open Subtitles | كان يعتمر قبعة كبيرة كان يحمل مزماراً بيد ويمسك بـ باليد الأخرى |
Frio era coração, mão e osso, Frios os viajantes vindos do poço. | Open Subtitles | يمكن أن يكون قلب و يد و عظمة ويمكن أن يكون مسافر بعيدا من وطنه |
Metemos a mão e fica presa. | Open Subtitles | تصل إليه تنحشر يدك في العلبة |
Agarra a minha mão e grita se quiseres. | Open Subtitles | فقط صحافة أسفل على يَدِّي وصيحة إذا تُريدُ. |