"música e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الموسيقى و
        
    • و الموسيقى
        
    • موسيقاي
        
    • موسيقى و
        
    • للموسيقى
        
    • الموسيقة
        
    • الموسيقي و
        
    • والموسيقى
        
    • الموسيقى الخاصة
        
    • والموسيقا
        
    • هو الموسيقى
        
    • وموسيقى
        
    • مع الموسيقى
        
    Apenas livra-te dessa música, e eu acho que temos um "home run". Open Subtitles فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل
    É diferente da música e das digressões. lsto era puro. Open Subtitles أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً.
    Já já vai começar a música e os fogos. Open Subtitles بعد عشر دقائق ستبداْ الموسيقى و أعمال النار.
    Tão maravilhosos como qualquer criação do homem, incluíndo a poesia, a música e a pintura. Open Subtitles ها , ها , ها انه من الرائع ,مثل اى ابداع للانسان ,بما فى ذلك الشعر و الموسيقى والرسم
    Bom, a música e fazer os meus próprios sapatos. Bonitos, não são? Open Subtitles حسنا، موسيقاي وصنع أحذيتي الخاصة جميل ها؟
    Temos zero em relação a itens de natureza pessoal, vários, uh, baterias, produtos electrónicos, até música e entretenimento. Open Subtitles قمنا بتضييق المجال على أشياء أكثر شخصية، متنوعة بطاريات، إلكترونيات، حتى موسيقى و ترفيه
    Os nossos cérebros fazem tudo isto em frações de segundo, entre começarmos a ouvir a música e os nossos pés começarem a acompanhar. TED وتنجز أدمغتنا كل هذه الأعمال بظرف ثانية بين لحظة سماعنا للموسيقى ولحظة بدء التفاعل مع الإيقاع
    Ouça, escutou a música e se sentiu atraído. Open Subtitles أنت يا رجُل، لقد سمعَ الموسيقى و أتى إلى هنا
    Por isso, acho que quero estudar Arte e Música... e talvez Gestão. Open Subtitles أعتقد أننى أرغب فى دراسة الرسم و الموسيقى و ربما إدارة الأعمال
    Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. Open Subtitles يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس
    Quando deixa de dançar com a música e se torna o seu intrumento, quando tudo que temos aqui dentro sai Open Subtitles عندما تتوقفي عن الإداء على الموسيقى و تصبحين أنتِ آلة نفسكِ، عندما كل شيء بداخلك يأتي للخارج
    Discutiu com a professora de história, acabou com a aula de música e deu uma tareia ao meu aluno estrela. Open Subtitles لقد تجادل مع معلمة التاريخ و قاطع درس الموسيقى و ضرب تلميذ مثالي
    Tentei preencher... com trabalho, amigos e música e estava vazia até ontem à noite quando me beijaste, e tudo voltou a ser como era. Open Subtitles حاولتُ ملئه بالعمل و الأصدقاء و الموسيقى و لقد بقي خالياً حتى ليلة أمس عندما قبلتني وكوني بأكمله عاد لطبيعته
    Ela escreve sobre música, e adorava entrevistá-lo. Open Subtitles لكن على أيّة حال، هي تكتب عن الموسيقى و سيسرها كثيراً أن تُجري معك مقابلة
    Estamos a improvisar, mãe. Ela pinta a minha música... e eu toco para a pintura dela. Open Subtitles نحن نبدع يا أمي، ترسم موسيقاي وأنا اعزف على رسمها
    É basicamente música e salgadinhos, mas não é nada de mais. Open Subtitles فى معظم الأوقات تكون فقط موسيقى و وجبات غذائية خفيفة ليس بالأمر الكبير
    A diferença mais óbvia entre ouvir música e tocá-la é que tocá-la requer habilidades motoras mais subtis, que são controladas em ambos os hemisférios cerebrais. TED الاختلاف الأبرز بين الاستماع للموسيقى وعزفها هو أن العزف يتطلب مهارات حركية دقيقة تتم إدارتها في كلا النصفين
    Quero fundos para restaurar as aulas de música e artes. Open Subtitles أريـد أن أجـد مموليـن لكي أعيـد نشـاط أندية الموسيقة و الفن
    Deena Jones conquistou o mundo da música e da televisão. Open Subtitles و قد اقتحمت دينا جونز عالم الموسيقي و عالم التلفزيون
    Levámos músicos às copas das árvores e eles fizeram a sua música — e é uma música fantástica. TED أحضرنا موسيقيين لشجرة المظلة، وقدموا موسيقاهم، والموسيقى كانت رائعة.
    Se pessoas como a Kitty Jones — uma "excluída" — que é professora particular de música e mãe, de Champagne, Illinois, que queria partilhar com o mundo as suas músicas espetaculares , para ensinar as crianças a tocar música. Os seus conteúdos têm mais de 600 000 visualizações por mês. TED إذا كان الناس أمثال كيتي جونز مدرسة الموسيقى الخاصة والمربية من هامبانجني، ألينوي، التي أرادات تقاسم محتوياتها الموسيقية الفاتنة مع العالم، حول كيفية تعليم الأطفال لعب الموسيقى. وتستخدم محتوياتها الآن ما يزيد على 600،000 مرة شهرياً.
    E se o exterior do clube fosse igual ao interior com música e tudo? Open Subtitles ماذا لو جعلنا خارج النادي يشبه داخل النادي بالمقاعد والموسيقا وكل ذلك لكن في الداخل
    Você disse que não se interessa pela tecnologia moderna, que só precisa de música e da pessoa que ama. Open Subtitles قلت ذات مره انك ليس لديك اهتمام بالتكنولوجيا الحديثه كل ما تحتاجه هو الموسيقى والشخص الذي تحبه
    E depois andavamos pela praia descalços, e discutiamos livros e música e filmes! Open Subtitles ثم نتمشى حفاه على الشاطئ ونناقش الكتب وموسيقى وافلام
    Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. TED حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus