Deixa que as maçãs descansem, estão cansadas e querem dormir. | Open Subtitles | دع التفاحات تستلقي قليلاً، إنها متعبة وهي بحاجة للنوم |
Não posso comer maçãs, e nem posso falar contigo. | Open Subtitles | لا أستطيع أكل تفاحة لا أستطيع التكلم معك |
A maioria das nossas árvores de fruto foram cá introduzidas, incluindo as maçãs, os pêssegos e as cerejas. | TED | في الواقع، أغلب أشجار الفواكه التي نزرعها تم جلبها من الخارج، بما فيها التفاح والخوخ والكرز. |
Sabias que as maçãs significam saúde e sabedoria? | Open Subtitles | أكنتِ تعرفين أنّ التفّاح يرمز إلى الصحّة و الحكمة؟ |
Ensinou-nos a "procurar pelas maçãs" e três putos desmaiaram. | Open Subtitles | علمتنا كيف فعل بوب بالتفاح وغلبت ثلاثة رجال. |
A chamar maçãs Doces, aqui é Johnny Dentes Verdes. | Open Subtitles | اجيبي اجيبي التفاحة الحلوة هذا جوني جرين تيث |
Há mais um, antes de mudarmos os desafios em soluções, que tem a ver com macacos e maçãs. | TED | واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح. |
Olhos rasgados e maçãs do rosto elevadas... não fazem o meu tipo. | Open Subtitles | ،عيون واسعة، عظام خد عالية ليس ذوقي. أُفضّل النظرة الصدعة أكثر |
Digamos que algumas maçãs podres já entraram por aquela porta. | Open Subtitles | دعنا نقول بعض التفاحات الفاسدة مشى عبر هذا الباب. |
Bem, ele tinha várias pequenas maçãs de ouro. Ela corria à frente e ele deixava cair uma maçãzinha de ouro. | TED | حسنا، كان لديه جميع تلك التفاحات الذهبيه الرائعه، كانت تتعداه، وكان يدحرج تفاحة ذهبية صغيرة. |
que sustentava o céu aos ombros. Hércules ofereceu-se para o substituir se Atlas fosse roubar as maçãs. | TED | وعرض عليه أن يقوم بحملها عنه إن جلب له التفاحات الذهبية. |
Ficam todos contentes. O outro grupo recebe duas maçãs e depois tiram-lhes uma. | TED | أخذت المجموعة الأخرى تفاحتين، وأُخذت منهم تفاحة. |
Eu costumava ter uma lista dessas maçãs extintas e quando fazia uma palestra, passava a lista pelo público. | TED | عادة ما احمل معي قائمة بأسماء هذا التفاح المنقرض وكل مرة أقدم عرض أمررها على الجمهور |
O negócio dos teus também são as maçãs, Candy? | Open Subtitles | هل عائلتك في مجال عمل التفاح أيضا كاندي؟ |
Poesia sobre maçãs envenenadas de árvores mortas. | Open Subtitles | تقرأ شعرًا عن التفّاح المسموم من الأشجار الميّتة |
Ou maçãs. Em alguns sitio fazem-no com maçãs, em vez de uvas. | Open Subtitles | أو بالتفاح في بعض الأماكن يضيفون معه التفاح |
Não devias ter disparado contra as maçãs dessa árvore. | Open Subtitles | لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة |
Todos nós aqui temos muita experiência com cadeiras e maçãs e cães. A partir disto podemos ver exemplos que não fazem sentido e podemos deduzir: podemos sentar-nos na cadeira, podemos comer a maçã, o cão irá ladrar. | TED | إذًا كل فرد هنا لديه العديد من الخبرات مع الكراسي والتفاح والكلاب، واعتمادا على هذا، يمكنكم أن تروا أمثلة غير مألوفة ويمكنكم التخمين يمكنكم الجلوس على كرسي، يمكنكم أكل تفاحة، والكلب سوف ينبح. |
Até acentuou as maçãs do rosto. É o meu trabalho. | Open Subtitles | - لقد أظهرت عظام خدها حتى حسناً، هذا عملي |
Eu trousse o frasco apenas para mostrar que temos árvores de maçãs perto | Open Subtitles | أحضرت الجرّة لأبيّن أن ثمّة أشجار تفّاح قريبة منّا. |
Como a nossa receita para a tarte de maçã do McDonald. O segredo é que tem maçãs nela! | Open Subtitles | مثل وصفة فطيرة التفاح المزيفة، السر هو أن بها تفاحاً |
Mas só porque há maçãs más não quer dizer que todo o barril esteja podre. | Open Subtitles | لكن ليس لأن هناك تفاحتين فاسدتين يعني أن الصندوق كله فاسد |
Olhe, estas maçãs são do ano passado. Grandes e vermelhas, não é? | Open Subtitles | انظر، هذا هو تفاح السنة الماضية، إنه كبير وأحمر، أليس كذلك؟ |
Ar fresco do campo, maçãs para apanhar, passeios a cavalo. | Open Subtitles | هواء الريف النقي وتفاح ينتظر من يقطفه ، والغناء |
Saber o tempo exacto para a colheita é a maior arte de todas, dizia Chuck, e chegara a altura para as maçãs e para Grace. | Open Subtitles | تعرف الوقت بالتحديد لكي تحصد كل الفن الأعظم،كما قال تشوك، و لقد أتى الوقت للتفاح و غرايس. |
O meu departamento é honroso e orgulhoso... e não assistirei enquanto a imprensa insiste em falar em alguma maçãs podres para afundar o nosso bom nome. | Open Subtitles | ... إدارتي شريفة و مصدر فخر و لن أقف مكتوف الأيدي . أمام الصحافة الناقمة . علي عدد صغير من تُفاح فاسد |