"mais complicado do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر تعقيداً من
        
    • معقّد أكثر
        
    • أكثر تعقيدا من
        
    • اكثر تعقيدا من
        
    • أكثر تعقيداً عن
        
    • أكثر تعقيدًا من
        
    • معقّدة أكثر من
        
    Mas o moderno mercado de ações é muito mais complicado do que a sua invenção original. TED ولكن البورصة الحديثة هي أكثر تعقيداً من تجسيدها الأصلي.
    Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas é mais complicado do que isso. TED الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    Nada, pensei apenas que fosse mais complicado do que isso. Open Subtitles ما خطب هذا؟ لا شىء . اعتقدت فقط أنه ربما يكون أكثر تعقيداً من هذا
    Fica sabendo que é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles لمعلوماتكم، أَبّ، هو معقّد أكثر بعض الشيء مِنْ ذلك.
    - Sabes, isto pode parecer ser fácil... mas na verdade é mais complicado do que ligar simplesmente um botão. Open Subtitles كما تعلمون ، هذا قد يبدو سهلا ، لكنه فى الواقع أكثر تعقيدا من مجرد ضغط زر
    - Abrir as portas da China ao Ocidente... - ... é mais complicado do que isso. Open Subtitles انفتاح الصين علي الغرب اكثر تعقيدا من هذا
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles كان الأمر أكثر تعقيداً عن ذلك.
    Mas até eu compreendo que é mais complicado do que isso. Open Subtitles لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    É muito mais complicado do que tu alguma vez poderias entender. Open Subtitles إنها طريقة معقّدة أكثر من أن تستوعبها وتفهمها، حسناً؟
    É mais complicado do que uma localização simples. Open Subtitles كما أنّ الأمر أكثر تعقيداً من مجرّد تعقّب
    É muito mais complicado do que pensas. Open Subtitles اسمعي ياعزيزتي الأمر أكثر تعقيداً من هذا
    Isto é mais complicado do que prender soldados bêbados que fugiram da base. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من إعتقال جنود الثمالى يتجولون في قاعدة عسكرية
    Este caso é um pouco mais complicado do que fazer rondas ou andar a distribuir bilhetes de estacionamento. Open Subtitles هذه القضية أكثر تعقيداً من أخذ جولة وتوزيع غرامات وقوف السيارات.
    A única razão para estar a esconder isto é porque é mais complicado do que, apenas, quatro turistas mortos. Open Subtitles إن الدافع الوحيد لمحاولة كظم هذا الأمر سببه الأمر أكثر تعقيداً من محض 4 سائحين ميتين
    Vai ser bem mais complicado do que isso. TED بل ستكون أكثر تعقيداً من ذلك.
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles أعرف. أنظري، إنه فقط معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك
    Talvez... dar e receber seja mais complicado do que ganhar e perder. Open Subtitles يَعطي لَرُبَّمَا وإستِلام معقّد أكثر مِنْ فوز والخسران.
    Não pode ser mais complicado do que montar um mosquito. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدا من ركوب بعوضة
    Nunca fiz nada mais complicado do que páginas desdobráveis. TED وأنا حقا لم أفعل أي شيء أكثر تعقيدا من جعل الصفحات مطوية
    O nosso sujeito era mais complicado do que o perfil. Open Subtitles و كنت محقة من الواضح ان الجاني كان اكثر تعقيدا من الوصف
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً عن ذلك
    Acho que é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles أعتقد لربما أصبح الأمر أكثر تعقيدًا من هذا الآن
    - É bem mais complicado do que isso. Open Subtitles - إنها عملية معقّدة أكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus