O vice-rei da Nova Espanha convidara-os para testar os conhecimentos da jovem, com as perguntas mais difíceis que conseguissem formular. | TED | دعاهم نائب ملك إسبانيا الحديثة لاختبار معرفة هذه المرأة الشابة من خلال طرح أصعب الأسئلة التي أمكنهم جمعها. |
Foi uma das coisas mais difíceis que algum dia fiz. | Open Subtitles | إنه من أصعب الأمور التي إضطررت لفعلها على الاطلاق. |
- Quero dizer, os primeiros dias são sempre os mais difíceis, certo? | Open Subtitles | أقصد , اليوم الأول دائما يكون الأصعب , أليس كذلك ؟ |
As coisas mais valiosas na vida são também as mais difíceis. | Open Subtitles | أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة تكون غالباً أكثر صعوبة. |
Na nossa grande jornada, as batalhas mais difíceis são contra nós próprios. | Open Subtitles | في رحلتنا العظيمة أقسى معاركنا هي التي نخوضها مع أنفسنا |
Destruamos Unicron, matemos o grande inimigo, eliminemos já as manchas mais difíceis. | Open Subtitles | ييه دمروا يونكرون اقتلوا البوبا الكبير يتخلص حتى من اصعب البقع |
As entradas mais difíceis serão as dum musical da Broadway. | Open Subtitles | أصعب التذاكر على الإطلاق ستكون لفرقة برادوى الموسيقية موافق |
Deixar de fumar, é das coisas mais difíceis que farás na vida. | Open Subtitles | الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً. |
Conduzi soldados a sério em situações mais difíceis que esta. | Open Subtitles | لقد قدت جنوداً حقيقين في حالات أصعب من هذه |
Uma das coisas mais difíceis na luta é fazer com que pareça que estás a tentar matar alguém, mas sem causar danos permanentes. | Open Subtitles | إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما |
Já voei em pássaros bem mais difíceis de controlar que este. | Open Subtitles | لقد قدت مركبات أصعب بكثير فى السيطرة عليها من هذه |
Mas, como em qualquer trabalho, alguns dias são mais difíceis. | Open Subtitles | ولكن كأي عمل ، بعض الأيام أصعب من الأخرى |
As últimas 24 horas foram as mais difíceis neste longo e exigente caminho que percorremos juntos, até chegarmos a este momento. | Open Subtitles | الـ24 ساعة المنصرمة كان الأصعب بهذا الطريق الطويل الملئ بالتحديات والذي مشينا به سوياً كي نصل إلى هذه اللحظة |
Isto deve ser uma das partes mais difíceis do seu trabalho. | Open Subtitles | لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك |
Os primeiros seis meses de casamento são tidos... como os mais difíceis. | Open Subtitles | أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب |
Porém, a conversa torna-se um pouco mais complicada quando é preciso fazer as perguntas mais difíceis. | TED | ومع ذلك، فإن المحادثة تصبح أكثر تعقيدًا قليلًا عندما يصبح من الضروري طرح أسئلة أكثر صعوبة |
e tornar essas profissões mais difíceis. | TED | وستجعل الحصول على هذه الوظائف أكثر صعوبة |
Um dos locais mais difíceis de sobreviver na Terra. | Open Subtitles | إحدى أقسى بقاع الأرض لتكسب الحيوانات قوتها |
O sujeito foi-se sentindo mais poderoso e também mais confiante, levando a presas maiores e mais difíceis. | Open Subtitles | كلما تصاعد احساس الجاني بالقوة كذلك تصاعدت ثقته مما أدى الى طرائد أكبر و اصعب |
Sabe como combinar bocadinhos de trajetórias para fazer estas tarefas mais difíceis. | TED | فهو يعرف كيف يجمع أجزاء المسارات للقيام بهذه المهام الصعبة. |
São muitas vezes ignoradas porque são mais difíceis de ajudar. | TED | وهن عادة ما يتم تجاهلهن لانه يصعب تمويلهن |
AB: 722 é 500... Oh, esse é um dos mais difíceis. | TED | آرثر بينجامين: 722 هو 500 – أُوهِ ، هذه صعبة. |
Os mares pristinos, com que eu sonhava em criança, são cada vez mais difíceis de encontrar. | TED | ولقد أصبحت البحار العريقة والنظيفة التي حلمت بها كطفل من الصعب جدّا إيجادها. |
Não tornem as coisas para mim mais difíceis do que já estão. | Open Subtitles | لا يَجْعلُ هذا أيّ أصلب لي منه. |
Os alunos de As tinham os programas mais difíceis, | TED | فيحصل طلاب الألف بأصعب منهج وأحسن معلمين |
Se estiverem a realizar o programa, podem estar nos passos mais difíceis. | Open Subtitles | اذا كنا حقا في البرنامج من الممكن انهما في المراحل الاصعب |
Consequentemente, são mais difíceis de pilotar, e vamos ter mais carros a derrapar e a sair da pista. | Open Subtitles | والنتيجة, سياقة اكثر صعوبة وتخرج بشكل مستمر عن المسارات. |
Vieram do norte para escapar das condições ainda mais difíceis da Sibéria. | Open Subtitles | جاؤوا مِنْ الشمالِ للهُرُوب من الطقس الأقسى والأبرد في سيبيريا المستوية. |
Na minha experiência, as crianças mais difíceis são as mais gratificantes. | Open Subtitles | حسب خبرتي، الأطفال الأكثر صعوبة يكونون هُم الأكثر إستحقاقاً للمُكافأة. |