"mal consegue" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالكاد تستطيع
        
    • بالكاد يستطيع
        
    • بالكاد يمكنه
        
    • بالكاد يمكنك
        
    • بالكاد يمكنها
        
    Tu viste as notícias, ela mal consegue cuidar de si mesma. Open Subtitles لقد رأيت الاخبار بالكاد تستطيع العناية بنفسها
    Esse monte de merda mal consegue aguentar um simples trabalho... Open Subtitles هذه الخرده بالكاد تستطيع التحايل مع بطاقة ائتمانيه
    Ela mal consegue olhar para mim. Ela tenta. Open Subtitles بالكاد تستطيع ان تتوقف من النظر الي بعد الان
    Está paralisado, mal consegue andar e tem uma muleta. TED كان مشلولًا، بالكاد يستطيع المشي، ويستخدم العكاز.
    mal consegue escapar com uma máquina de chicletes colada á mão.. Open Subtitles بالكاد يستطيع الهروب مع ماكنة علكة تمسك بيده
    Mas, uma vez que os opiáceos iriam diminuir o seu impulso respiratório, e ele já mal consegue respirar, menos 10 por me pedires para matar o paciente. Open Subtitles لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس ناقص عشرة لطلبك منّي أن أقتل المريض
    Olhe para si! mal consegue ficar de pé! Open Subtitles ، انظر إلى نفسك بالكاد يمكنك الوقوف
    Ela mal consegue controlar os próprios poderes. Open Subtitles هي بالكاد يمكنها التحكم بقواها
    Devido à operação à anca, ela mal consegue andar. Open Subtitles بسبب استبدالنا استبدال ورك بالكاد تستطيع ان تتحرك في منزلها
    Aliás, ela mal consegue dar conta do seu próprio turno. Open Subtitles إلى جانب أنها بالكاد تستطيع القدوم إلى مناوبتها
    Estou a sair-me muito bem para uma rainha que tinha dois reinos e agora mal consegue aguentar um. Open Subtitles اعتقد انني ابلي بلاءا حسنا بالنسبه لملكه اعتادت على . ان تحكم دولتين والان بالكاد تستطيع ان تحافظ على واحده
    - Senhor, mal consegue ficar de pé. Open Subtitles انظ , سيدي انت بالكاد تستطيع النهوض
    Pois, mas ela mal consegue juntar duas frases por isso vamos dar-lhe um momento. Open Subtitles أجل، حسناً، إنّها بالكاد تستطيع قول جملتين على بعضهما... لذا، دعينا نمهلها بعض الوقت
    A minha irmã mal consegue sair de casa. Open Subtitles بالكاد تستطيع أختي مغادرة المنزل
    Procurem o tipo minorca de cabeça quadrada, que mal consegue ver por cima do volante. Open Subtitles ابحث عن رجل ذو رأس مربّعي وصغير بالكاد يستطيع النّظر فوق المقود
    O miúdo mal consegue juntar duas frases. Open Subtitles الفتى بالكاد يستطيع أن .يجمع جملتين بصعوبة
    Ele não disse que mal consegue subir as escadas sem fazer uma pausa, e está a piorar. Open Subtitles هو لم يقل لهم أنه بالكاد يستطيع أن يصعد لأعلى الدرج دون أخذ استراحة والأمر يزداد سوءاً
    Ele mal consegue enfiar uma dúzia de pessoas naquela caixa de fósforos. Open Subtitles بالكاد يمكنه استقبال الكثير من الناس في شقته الضيقة هناك
    Ele mal consegue viver praticando magia. Open Subtitles الرجل العجوز بالكاد يمكنه العيش لممارسة السحر
    E terei sacrificado a minha vida para proteger o homem... que mal consegue fazer uma flexão, muito menos governar um país. Open Subtitles وأود أن أضحي بحياتي لحماية الرجل الذي بالكاد يمكنه أن يقوم بتمرين الدفع، ناهيك عن إدارة البلاد.
    mal consegue olhar para mim. Open Subtitles بالكاد يمكنك أن تنظر إلى وجهي
    Ela mal consegue respirar. Open Subtitles بالكاد يمكنها ان تتنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus