- E há também manchas hemorrágicas na ferida do parietal, o que significa que ocorreram antes da morte. | Open Subtitles | لطخات نزيفيه على الجرح حول الجداري والذي يعني انها حدثت في وقت قريب من ساعه الوفاة |
Como é que eu passei a noite toda a limpar manchas de poção do teto? | Open Subtitles | لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟ |
Boa escolha. Tão escura que mal se dá pelas manchas. | Open Subtitles | نعم، هذا إختيار لطيف غامقة اللون بالكاد تلاحظ اللطخات |
Vê as manchas escuras se cruzando? | Open Subtitles | ترى هذه العلامات الداكنة؟ عبر بقعة الغشاء؟ |
Ela está cheia de manchas nos ombros e tem varizes. | Open Subtitles | لديها بُقع وعروق بارزة على كتفيها |
manchas castanho-avermelhadas na parte interna das coxas e genitália externa. | Open Subtitles | كدمات نتيجت الضرب وبقع بنيه على الفخضين والاعضاء الداخليه |
Sim, nas manchas e numa filha de 14 anos que mal conheço e que está a morar comigo. | Open Subtitles | نعم، هناك لطخات على السجادة وان لدي فتاة في الرابعة عشرة و لا اكاد اعرف كيفية الحياة في بيتي |
Não têm manchas visíveis. - Mas vou levá-los para o laboratório. | Open Subtitles | ليس هناك لطخات مرئية، لَكنِّي كيّستُهم على أية حال. |
A avaliar pelas manchas de nicotina, os seus dedos fumam. | Open Subtitles | لأن بالنظر الى لطخات النيكوتين , فأصابعك تدخن |
Os exames revelaram manchas de sémen na boca, na vagina e no ânus. | Open Subtitles | مسحة الأغتصاب وجدت لطخات فموية ومهبلية مؤكدة السائل المنوي |
E como apareceram estas manchas na ficha médica do paciente? | Open Subtitles | و كيف اتت هذه اللطخات البرتقالية الى ملف المريض؟ |
Porque as linhas já contêm sons através de subtis manchas e sombras. | TED | يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة. |
Tentei tirar impressões digitais da maçaneta, mas só lá estavam manchas. | Open Subtitles | لقد مسحت بصمات مقبض الباب لا شيء سوى اللطخات |
Conte me, como se chamam? , provas de manchas de tinta. | Open Subtitles | يذكّرني أولئك، ما الذي تدعوه، إختبارات بقعة حبر. |
Red, precisamos de tirar aquelas manchas de óleo na entrada. | Open Subtitles | ريد, نحن بحاجه للتخلص من بقعة النفط اللتي في الدرب |
É um bom nome, mesmo que não tenhas manchas. | Open Subtitles | ... إنه اسم جيد على الرغم أن ليس لديك بُقع |
Se te ajudar, à primeira vista, ela tem petéquias, manchas à volta do pescoço e a língua está azul. | Open Subtitles | حسناً إن كان يخدم , في أول خطفة لديها نمشات كدمات حول عنقها |
Viste as manchas pretas na saída de ar? | Open Subtitles | أترى البُقع السوداء في القناة الهوائيّة؟ |
Lembras-te quando disseste que eu tinha manchas de suor nas axilas? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتني أن هناك بقع عرق تحت إبطي ؟ |
Outras orquídeas evoluíram contrastando cores e manchas ultravioleta invisíveis para os seres humanos mas irresistíveis para os insetos. | TED | أنواع الأوركيد الأخرى طورت ألوان وبقع فوق البنفسجية متناقضة– غير مرئية للانسان ولكن الحشرات لا تقاومها. |
O gânglio linfático cervical tem manchas pretas. | Open Subtitles | العقدة اللمفية الرقبية تحتوي بقعاً سوداء |
Falta de manchas hemorrágicas, sugerem que são lesões postmortem. | Open Subtitles | نقص النزفية تلطيخ تشير وهذه الإصابات الناجمة عن الصدمات |
Destruamos Unicron, matemos o grande inimigo, eliminemos já as manchas mais difíceis. | Open Subtitles | ييه دمروا يونكرون اقتلوا البوبا الكبير يتخلص حتى من اصعب البقع |
Tu és um óptimo observador, Steven! Como podes ver, estou coberto de manchas castanhas! | Open Subtitles | -أجل شكراً على الملاحظة أنا مغطّى بالبقع البنيّة |
As manchas de saliva provam-no. Desculpem o atraso. | Open Subtitles | ولطخات البصاق على ملابسي تثبت ذلك آسف لتأخري |
A língua dele é muito feia, azul e às manchas. | Open Subtitles | لسانه قبيح جدا ولونه أزرق ومبقع |
Tenho manchas de nicotina nos meus dedos | Open Subtitles | على اصابعي صفرة من النيكوتين |