"mandei-a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرسلتها
        
    • أرسلها
        
    • أعدتها
        
    • لقد أرسلته
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلتُها
        
    • أرسلت لها
        
    • وأرسلتها
        
    Mandei-a ir falar com os laboratórios que testaram o Priox. Open Subtitles أرسلتها للتكلم مع المخابر التي أجرت التحاليل على العقار؟
    Então Mandei-a à Internet, claro, procurar o significado. TED وبالتالي أرسلتها إلى شبكة الإنترنت بطبيعة الحال لتبحث عنها.
    Mandei-a ao hospital fazer uma TAC e um EEG. Open Subtitles أرسلتها إلى المقاطعة لفحص للدماغ وبعد ذلك تخطيط أمواج الدماغ
    Eu Mandei-a para lá. Gostava de trazê-la de volta. Open Subtitles حسنٌ، أنا من أرسلها إلى هناك أود أن أذهب لإعدتها
    Ela quer sair e eu Mandei-a de volta pra conseguir mais informação pra ti. Open Subtitles تريد الخروج و أعدتها للحصول على معلومات أكثر لك .
    Numa terça-feira, certo? Acabou-se nos o pão, Então Mandei-a ir comprar na loja. Open Subtitles ذات يوم الثلاثاء نفذ الخبز أرسلتها إلى المتجر
    Mandei-a para casa a pensar que: Open Subtitles أرسلتها للمنزل و أقنعتها أولاً، أننا سنتولى قضيتها غداً
    Mandei-a com o filho à UAT para protecção. Open Subtitles لقد أرسلتها هي وابنها إلى الوحدة للحماية
    Eu Mandei-a para o nosso quarto e fui para o bar do hotel para tomar um grande copo vinho. Open Subtitles أرسلتها إلى غرفتها و ذهبت إلى حانة الفندق و طلبة كاس كبيرة من المشروب
    Mandei-a embora, para viver com uma família na Califórnia. Open Subtitles أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا
    Eu Mandei-a com o seu pai pensando que escapariam. Open Subtitles لقد أرسلتها بعيداً بصحبة والدك، ظناً مني أنهما سوف يبتعدا عن أياً كان الذي يطاردني.
    Mandei-a para cá para se divertir e fazer amizades. Open Subtitles لقد أرسلتها حتى تحظى بالمرح وأنشاء الصداقات.
    Mandei-a à amiga dela, que foi à casa de banho e perdeu-a. Open Subtitles لقد أرسلتها لصديقتها و التي ذهبت الى الحمام و ضيعتها على نفسها
    Tentava encontrar o número de um tipo e Mandei-a lá acima à nossa arrecadação. Open Subtitles كانت تحاول أن تجد رقم رجل ما و أرسلتها إلى غرفة التخزين خاصتنا
    - Mandei-a para fora com dinheiro. Open Subtitles أرسلتها إلى خارج المدينة وأعطيتها بعض المال
    Mandei-a para Pinewild, para descansar. Foram ordens do médico. Open Subtitles أرسلتها إلى " باين وايلد " لاستراحة قصيرة إنها تعليمات الطبيب
    Mandei-a para a cabana para não ser incomodada. Open Subtitles كلا أنا أرسلتها للمنزل ولا تريد الإزعاج
    Claro que odeia. Eu Mandei-a embora. Open Subtitles بالطبع تكرهني، أنا من أرسلها بعيدا
    Mandei-a de volta duas, três vezes. Open Subtitles أعدتها مرتين، ثلاث مرات.
    Mandei-a aos peritos do audiovisual para ver se conseguem obter mais alguma coisa. Open Subtitles لقد أرسلته لخبراء الفيديو ليحاولوا استرجاع أي شيء منه.
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    Boa saúde, então Mandei-a embora. Open Subtitles "شهادة السلامة الصحية، لذا أرسلتُها على طريقها"
    Assim que tive a oportunidade Mandei-a para o outro mundo. Open Subtitles وسرعان ما يمكن، أنا أرسلت لها إلى العالم الآخر.
    Tomei o pequeno-almoço, fiz amor com a minha companheira, Mandei-a embora. Open Subtitles وتناولت فطوري، وتشاركت الحب مع رفيقتي، وأرسلتها في طريقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus