Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. | TED | يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما |
Só sei manipular o mercado e apaixonar-me pelas mulheres erradas. | Open Subtitles | قدراتي الوحيدة هي التلاعب بالسوق والوقوع بحب المرأة الخطاء |
manipular o relógio de contagem decrescente é complicado, por assim dizer. | Open Subtitles | التلاعب بساعه العد التنازلى أقل ما يقال عنه أنه معقد |
Ele usou secretamente a NSA e a FISA para manipular o eleitorado. | Open Subtitles | استخدم سراً وكالة الأمن القومي وقانون مراقبة الاستخبارات الأجنبية للتلاعب بالناخبين |
Tivemos tecnologias para sequenciar o ADN, para copiar o ADN, e até para manipular o ADN. | TED | لدينا تقنيات تساعد على ترتيب الحمض النووي ولنسخه وحتى للتلاعب فيه. |
É incrível o quanto fácil é manipular o cérebro humano. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُدهش كيف يُمكن التلاعب بالدماغ البشري بسهولة. |
Torna-se uma questão de COMO manipular o povo americano. | Open Subtitles | وصار الشغل الشاغل هو كيفية التلاعب بالشعب الأمريكي |
Mudando-os para o local da rede onde o fungo estava a fazer trocas, podia manipular o valor desses recursos. | TED | ببساطة عن طريق تغيير المكان عبر الشبكة حيث تتبادل الفطريات، يمكنه التلاعب بقيمة هذه الموارد. |
mas também não nos parece justo ignorar as preferências das minorias ou encorajar as pessoas a manipular o sistema. | TED | لكن لا يبدو عادلاً تجاهل الخيارات المفضلة القليلة ببساطة، أو تشجيع الناس على التلاعب بالنظام. |
Se quisesse manipular o rumo de governos. Ou de povos. | Open Subtitles | لنقل إذاً كنت تريد التلاعب فى أمور الحكومات أو الناس |
Então os neurocientistas começaram a manipular o hipotálamo. | Open Subtitles | لذا. فإن علماء الأعصاب قد بدأوا في التلاعب بالوعي العقلي |
Pode manipular o tempo, habilidades mentais espantosas, consegue projectar imagens da nossa mente. | Open Subtitles | أن بأمكانه التلاعب بالوقت عندها قدرات خارقه للعرض لعرض الصور التي في عقولنا |
Banner, manipular o sistema imunitário é um perigo e uma estupidez. | Open Subtitles | أعرف إلى ماذا تريد أن تصل لكن التلاعب بنظام المناعة خطير وغبي |
Eu tenho que ter certeza que haverá a votação, não de manipular o resultado. | Open Subtitles | مسئوليتي هي أن يكون التصويت عادلاً وليس التلاعب بالنتائج |
A única explicação que eu encontro é que tentaram manipular o júri. | Open Subtitles | المنطق الوحيد الذي أفكر به هو التلاعب بالمحلفين |
Foi você que planeou manipular o mercado energético? | Open Subtitles | أكانت خطّة التلاعب بسوق الطاقة فكرتُك أنت؟ |
Para espiões, namorar é um modo poderoso de manipular o teu alvo. | Open Subtitles | بالنسبة للجواسيس المزاع أداة جيدة للتلاعب |
Não sei o que fizeste para manipular o Frankie, que ângulo usaste, com o que é que o ameaçaste para entrares na corrida e não me importo, mas a América importa-se. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا فعلت للتلاعب بفرانكي ما الزاوية التي استخدمتها ما قمت بابتزازه منه لوضع نفسك على تلك التذكرة |
É divertido manipular o Governo. | Open Subtitles | إنها متعة أن للتلاعب بخيوط الحكومة |
A Alice tem o que precisa para manipular o inventário digital, controlar os dados da segurança e fazer a produção do design. | Open Subtitles | لدى "آليس" ما تحتاج إليه للتلاعب بالجرد الرقمي، وتكرار بث كاميرات الأمن وإدخال التصميم في مرحلة الإنتـاج. |
(Risos) Não uso ferramentas e sempre usei os dedos e as palmas das mãos para manipular o pigmento sobre o papel. | TED | (ضحك) لكنني لا أستعمل أيَّ أدوات. و لطالما استعملت أصابعي و كفي للتلاعب بالصِباغ على الورق. |