"mano" - Traduction Portugais en Arabe

    • صديقي
        
    • اخي
        
    • أخى
        
    • يا أخي
        
    • وإخوانه
        
    • الأخ
        
    • أخ
        
    • ياصاح
        
    • اخى
        
    • رفيقي
        
    • مانو
        
    • صديقى
        
    • ياأخي
        
    • صاحبي
        
    • شقيق
        
    Meu, apanhámos a corrente para o raio da casa dos malucos, mano. Open Subtitles إننا مربوطون في سلسلة وذاهبون لمستشفي المجانين تلك ، يا صديقي
    Não posso estar feliz por o meu mano ter voltado? Open Subtitles لا يمكن أن أكون سعيداً صديقي بالعودة هناك؟
    Oh, mano, Estou falando com um cara nervoso. Open Subtitles اوه يا اخي .. لقد سألت لشخص الخطأ انظرو الي انفسكم
    Na segunda, mano. De uma forma ou de outra. Open Subtitles الاثنين, يا أخى إما هذا الطريق, أو الآخر
    - Ok, mano. Te cuida. - Obrigado pelo jantar. Open Subtitles حسناً يا أخي اهتم بنفسك شكراً علي العشاء
    Ei mano, vem fácil, vai fácil. Open Subtitles يا رجل، وسهلة تأتي، من السهل الذهاب، وإخوانه.
    Não faz mal, mano mais velho. Eu sei que tentaste. Open Subtitles لا باس ايها الأخ الأكبر أنا أعلم أنك حاولت
    O meu mano é solteiro, está só a manter-se em forma. Open Subtitles صديقي غير مرتبط وهو يتمرن ليحافظ على مهارته، هذا كل شيء
    - Vais-te cagar todo, mano. Open Subtitles ـ هذا يجعل الآلة تقف ـ اللعنة يا رجل سوف تفعلها في ملابسك هكذا يا صديقي
    E agora se me desculpares, tenho de ir ajudar um mano de oração. Open Subtitles الان, ان كنت ستسمح لي سوف اذهب لمساعدة صديقي الصلاة في المرآب
    A casa que estou a construir em Cuba. Isso vai ser tremendo, mano. Open Subtitles مكاني الجديد أبنيه في كوبا استو يقوم بإعداده يا اخي
    O seu retrato do Fantasma do Cavaleiro Negro inspirou-nos, ao meu mano e a mim. Open Subtitles صورتك لشبح الفرس الاسود كانت إلهام إلي اخي و انا
    - Se voltas a tocar no meu monovolume, vais-te arrepender a sério, mano! Open Subtitles أحذرك, لو أنك مسست المينى فان ثانية ستكون فى غاية الندم يا أخى
    mano, um dia destes tens de começar a comportar-te de acordo com a tua idade. Open Subtitles أخى, فى أحد الايام يجب أن تتصرف بحكم العمر
    Como gostas dos teus ovos, mano? Mal passados ou estrelados? Ovos? Open Subtitles كيف تُحب بويضاتك ، يا أخي سهلة أم مُشرقة ؟
    Não é o mesmo lá em cima sem ti, mano. Open Subtitles ليست هي نفسها الى هناك دون لكم، وإخوانه.
    Tem sorte que eu não estava lá. Carlton, o mano é de Malibu. Open Subtitles . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو
    Sou teu mano, se ela fizer asneira, não sou um problema teu. Open Subtitles أنا بمثابة أخ لك.. اذا قامت بأي حماقة.. فتلك ليست مشكلتي.
    E tu não passas de um fracote patético, e toda a gente vai saber disso ao fim da noite de hoje, mano! Open Subtitles أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة والكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح
    Raios, mano, não vou a lado nenhum com este aspecto. Open Subtitles اللعنة يا اخى أنا لن أذهب الى اى مكان بهذا الشكل
    Olho por olho, mano. Olho por olho. Open Subtitles ،واحدة بواحده يا رفيقي واحدة بواحدة
    A morte de 007, mano a mano, cara a cara, será a minha obra-prima. Open Subtitles موت 007, مانو مانو ، وجهاً لوجه، سَيَكُونُ لي.
    Cabra, não, tenho de dar um bate-boca com o meu mano Horn... mas já que estou aqui, podemos dar uma rapidinha. Open Subtitles كلا أيتها العاهرة لقد أتيت لأتحدث مع صديقى بولهورن وحيث انى سأكون هنا بعد ذلك ربما سأقوم بإستثناء فى حالتك سريعا
    Tens que ver isso como uma aventura, mano. Nós estamos a ir para uma aventura. Open Subtitles يجب أن تعتبرها مغامرة ياأخي نحن في مغامرة
    Olha, mano, só estou a fazer o que esperam de mim. Open Subtitles إسمع, يا صاحبي, انا فقط اعمل ما أحتاج أن اعملة
    Caraças, quem diria que o mano da Peyton era um mano? Open Subtitles تباً من كان ليظن ان شقيق بايتون .. هو اسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus