"mas e se não" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ماذا لو لم
        
    • ولكن ماذا لو لم
        
    • لكن ماذا إن لم
        
    • لكنْ ماذا لو لمْ
        
    • لكن ماذا اذا لم
        
    • ماذا لو لم نكن
        
    Mas, e se não foi por ingerir, e sim por injectar? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن بسبب الهضم بل بسبب الحقن؟
    Mas e se não chegar a haver um final feliz? Open Subtitles و لكن ماذا لو لم يكن هناك نهاية سعيدة مطلقاً؟
    - Pois não, eu percebo isso, Mas e se não fosse uma vaca? Open Subtitles ــ إنها لا تتواصل مع الناس ..ــ كلا، أنا أفهم ذلك، لكن ماذا لو لم تكن تلك بقرة؟
    Mas e se não houver alma por trás do olhar? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟
    Ele quer muito que eu melhore, Mas e se não conseguir? Open Subtitles إنه يود بشدة أن أتحسن، ولكن ماذا لو لم أستطع؟
    O Marcus achou que ela tinha feito confusão. Mas e se não fez? Open Subtitles ماركوس " ظل أنها خلطت الأمر " لكن ماذا إن لم تكن ؟
    Sei o que ele me diz. Mas e se não corresponder? Open Subtitles أعرف ما يقوله قلبي لكنْ ماذا لو لمْ يقل قلبه الأمر نفسه؟
    Sim, Mas e se não houver uma próxima crise? Open Subtitles نعم ، لكن ماذا لو لم يكنْ هناكَ أزمةٌ أخرى ؟
    Pensámos que a maior parte deles tivesse morrido num wormhole instável ao tentarem voltar à Terra, mas... e se não morreram? Open Subtitles لقد ظننا أن غالبيتهم قد ماتوا في الممر الدودي الغير مستقر أثناء محاولتهم العودة الى الأرض لكن ماذا لو لم يموتوا؟
    Presumimos que estava a ter um ataque epiléptico, Mas e se não estava? Open Subtitles لذا افترضنا أنّها كانت تعاني نوبة صرع لكن ماذا لو لم تكن؟
    Inicialmente, pensei que seria uma frase de engate, Mas e se não era? Open Subtitles و في البداية، أعتقد أنها فقط حيلة قديمة لاجراء محادثة، لكن ماذا لو لم تكن كذلك؟
    Consideramos que localizaram um guardião até lá, Mas e se não foi isso? Open Subtitles ظننا أنهم سيضعون حارساً على ذلك الموقع، لكن ماذا لو لم يفعلوا؟
    Sei que disseste que todos os stocks deviam ter sido destruídos em 2007, Mas e se não foram? Open Subtitles أنا أعلم أنك ذكرت بأن كل المخزون كان يجب أن يدمر بحلول 2007, لكن,ماذا لو لم يكن؟
    Quero ser, Mas e se não conseguir? Open Subtitles أريد أن أكون هذا الفتى، لكن ماذا لو لم أستطع ذلك؟
    Eu sei que aquelas mortes podem ter sido um acidente, Mas e se não foram? Open Subtitles انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم يمكن أن يكون مجرد حادث ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟
    Mas e se não fizermos, e acontecer novamente? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم نسجلها وحدث الأمر مجددًا ؟
    Talvez até o sejas. Mas e se não fores? Open Subtitles ربما كنت كذلك، ولكن ماذا لو لم تكن؟
    Mas, e se não fosse? TED لكن ماذا إن لم تكن كذلك؟
    Mas e se não se juntarem? Open Subtitles لكن ماذا إن لم يحدث؟
    Sei o que ele me diz. Mas e se não corresponder? Open Subtitles أعرف ما يقوله قلبي لكنْ ماذا لو لمْ يقل قلبه الأمر نفسه؟
    Mas e se não estivéssemos em casa? Open Subtitles لكنْ ماذا لو لمْ نكن في البيت؟
    Como ceifadores, temos supostamente de tirar almas e encaminha-los para as luzes deles, Mas e se não o fizermos? Open Subtitles و كملاك للموت ،يفترض بنا جمع الارواح و ارشادهم الى الضوء الخاص بهم و لكن ماذا اذا لم نفعل؟
    Mas e se não pudermos? Open Subtitles ماذا لو لم نكن نستطيع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus