Não te quero deixar, mas está na altura de me aposentar. | Open Subtitles | لا أريد أن أرحل عنكِ، لكن حان الوقت لي لأتقاعد. |
Não sei quanto a vocês mas está na hora do amor. | Open Subtitles | ' أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن حان وقت لبَعْض الحبِّ. |
Olha, Gina, sei que ele é o teu bebé, mas está na altura de avançar. | Open Subtitles | انظري جينا، أعرف أنه طفلك لكن حان الوقت للمضي قدماً |
O grupo de trabalho foi bom, mas está na hora de isto ser a sério. | Open Subtitles | حملة التأمين كانت بداية جيدة و لكن الوقت قد حان كي نظهر قوتنا. |
Sem faltar o respeito, mas está na hora de encarar a realidade. | Open Subtitles | لكن الوقت قد حان لمواجهة الواقع، يا رجل |
mas está na altura de dar a esta camada Clark Kent o elogio digno de Super-Homem que ela merece. | TED | ولكن حان الوقت لإعطاء طبقة كلارك كينت حقها بالثناء كبطل حقيقي يستحق هذا الثناء. |
Pai, sou tão liberal como qualquer um, mas está na altura de alguém tomar as rédeas. | Open Subtitles | أبي،أناتحرّريمثل غيري.. ولكن حان وقت وضع حد |
Pensei que nunca teria que fazer isto, mas está na hora de te contar os factos da vida. | Open Subtitles | ظننت أنني لن أضطر لفعل هذا أبداً ، لكن حان الوقت لإخبارك عن حقائق الحياة |
Eu adoraria continuar isso, mas está na hora do meu café da manhã, e Edie está fazendo um "Frittata" para mim. | Open Subtitles | احب ان استمر في ذلك لكن حان وقت الفطور وايدي تصنع لي فروتدا |
Adoro-te, mas está na hora de te distanciares... | Open Subtitles | أحبك, لكن حان الوقت لتعود أدراجك و تنظر إلى ما تؤول إليه |
Lamento ter de ser eu a dizer-te isto, mas está na hora de cresceres, Cam. | Open Subtitles | عذراً أنّني من سيصارحكَ، لكن حان الوقت لكي تنضج |
Tenho-te escondido coisas sobre os Visitantes, mas está na hora de saberes a verdade sobre tudo. | Open Subtitles | لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين، لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء. |
O teu pai era nosso amigo, mas está na altura de irem embora. | Open Subtitles | والدك كان صديقاً لنا لكن حان وقت رحيلكما |
Eu não tinha sido capaz de recuperar-me sem ti. mas está na hora de voltarmos para casa e começar a nossa nova vida como uma família. | Open Subtitles | لم أكن سأتمكّن من تخطي ذلك بدونكم لكن حان الوقت لنعود لمنزلنا ونبدأ حياتنا الجديدة كعائلة. |
É engraçado meu, mas está na hora de ir embora. - Temos um barco. | Open Subtitles | لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل |
Sei que vais perder muito com isso, mas, está na hora de encarares a realidade. | Open Subtitles | حسناً, اعلم انك تريدين هذا بشدة لكن حان الوقت ان تواجهي الحقيقة |
mas está na hora de ser a heroína, não a vítima. | Open Subtitles | لكن الوقت قد حان لتكونين بطلة وليس ضحية |
Desculpe interromper, mas está na altura de ir. | Open Subtitles | آسف لم أقصد مقاطعة الحديث ولكن حان الوقت للذهاب |
É muito triste, mas está na altura de seguires em frente. | Open Subtitles | هذا محزن جداً ولكن حان الوقت للتغلب على ذلك |