Linda, sei que trabalhamos juntos, Mas eu acho que és uma brasa! | Open Subtitles | مرحباً عزيزتي , أعلم أننا نعمل معاً لكن أعتقد أنك مثيرة |
Tá, geralmente, nesse caso, pessoas como você são chamadas de João Ninguém, Mas eu acho isso impessoal... | Open Subtitles | حسناً، نشير إليك في مثل هذه المواقف مجهول الهوية لكن أعتقد أن ذلك غير شخصي |
Não vais acreditar nisto, Mas eu acho que apanhámos os tipos que executaram o golpe da rua Darling ontem. | Open Subtitles | انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس. |
Há pares que já andam de mãos dadas, Mas eu acho que há tempo de sobra para isso, tu não? | Open Subtitles | فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا |
Mas eu acho que ele te escondeu muita coisa. | Open Subtitles | لكني أظن بأنه حافظ على الكثير من الأسرار عنك. |
Mas eu acho que, por vezes, não os usam quando desenham edifícios. Tenho aqui um exemplo. | TED | ولكنني أعتقد أنهم لا يستخدمونها أحيانا عندما يقومون بتصميم المباني. |
Mas eu acho que isto demonstra algo ainda mais importante: | TED | ولكني أعتقد بأن الأمر المهم في هذه القصة. |
Eu sei que deve ser difícil ser mais velho que a maioria de nós, Mas eu acho que pode ir mais além se esquecer tudo o resto e se concentrar só na medicina. | Open Subtitles | , اعرف انه من الصعب كونك أكبر سناً من الآخرين لكنني أظن أنك ستتقدم أكثر لو أنك تركت كل شئ آخر و ركزت على الطب |
Ele não esquecerá, tal como eu, Mas eu acho que iremos lembrar-nos mais da nossa conversa e das nossas perspetivas diferentes. | TED | هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة. |
Mas eu acho que esta crítica perde de vista o objetivo porque leva o cenário demasiado à letra. | TED | لكن أعتقد أن هذا الانتقاد يغفل المغزى لأنه ينظر إلى السيناريو بطريقة بسيطة. |
Não me lembro do tamanho, Mas eu acho que ele deve ter o mesmo tamanho que tu, huh ? | Open Subtitles | لا أذكر المقاس بالتحديد لكن أعتقد أنها نفس مقاسك |
Eles ainda não acreditam em mim Mas eu acho que os consigo convencer. | Open Subtitles | أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن أعتقد أننا سنغيير رأيهم |
O Major disse que morreu, Mas eu acho que desertou. | Open Subtitles | قال الرائد أنه قد مات ولكن أعتقد أنه قد هرب |
Mas eu acho que deverias pensar seriamente em vir comigo. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنك يجب أن تفكرى قبل الذهاب معى لماذا؟ |
Mas não a casa que conheceu nesta vida... Mas eu acho que vai encontrar paz aqui. | Open Subtitles | لكنه ليس المنزل الذي عرفتيه في الحياة لكن أظن أنكِ ستجدين السلام هنا |
Mas eu acho que o coração aumenta a sua capacidade de amar quando somos brutalmente rejeitados. | Open Subtitles | لكن أظن أن قلب الإنسان يتعافى أكثر عندما يخرج كل الأحزان السخيفة من داخله |
Eu sei que não passamos muito tempo juntos... Mas eu acho que algum do meu bom gosto estava a desaparecer por tua causa, por isso até estou contente. | Open Subtitles | لكني أظن أنك تأترتي ببعض من خصالي الجيدة وأنا سعيدة لذلك |
Eu trabalho no que a maioria das pessoas pensa ser duas áreas distintas, Mas eu acho que são as mesmas. | TED | أعمل فيما يظنه معظم الناس حقلين مختلفين، ولكنني أعتقد أنهما متماثلان. |
Obrigada, Mas eu acho que ainda é um pouco cedo para mim | Open Subtitles | شكراً , ولكني أعتقد أنه من المبكر جداً لي |
- Mas eu acho que está. E está a dizer a si mesma que é uma heroína. | Open Subtitles | لكنني أظن انكِ كذلك و أنتِ تخبرين نفسكِ أنكِ بطلة |
Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras desapareceram... | Open Subtitles | لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده |
Mas eu acho que as drogas deviam ser legalizadas. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن المخدرات يجب أن تكون قانونية |
Não sei o que os outros pensam, Mas eu acho que é o Templo da Lua. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم ماذا يعتقدون. لكني اعتقد انه معبد لونا. |
Devagar, Mas eu acho que estou chegando lá.. venham aqui, vejam isso. | Open Subtitles | بطئ , لكنى أعتقد انى داخل شئ هنا أنظرا الى هذا |
Até podes vencer, Mas eu acho que todos perdemos. | Open Subtitles | والآن، ربما تربح ولكنني أظن أننا جميعا خاسرون |
Eu já disse que muitos evolucionistas individuais, como o papa, também são religiosos, Mas eu acho que eles estão a iludir-se. | TED | سبق وأن قلت بان الافراد المناصرين لنظرية التطور، مثل البابا، متدينون أيضا، ولكني أظن بأنهم يضللون أنفسهم. |
Dizem que são feios, Mas eu acho que vieram mostrar-nos o caminho. | Open Subtitles | الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق |
Sim. Mas eu acho que merece uma grande garrafa de vinho. | Open Subtitles | نعم، لكنني أعتقد أن ذلك يستدعي زجاجة رائعة من النبيذ |