Sabes, pela primeira vez, és tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. | Open Subtitles | أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا |
(Risos) As pessoas dizem que as crianças são cruéis, Mas eu nunca fui gozada em criança ou em adulta. | TED | يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة. |
Tenente Thompson, desculpe acordá-lo... Mas eu nunca vi nada como isto em toda a minha vida. | Open Subtitles | الملازم أول تومسن، أسف لايقاظك لكني لم أري شئ مماثل من قبل |
Normalmente não, Mas eu nunca vi uma tão grande. | Open Subtitles | عادة لا ولكني لم أري واحداً بهذه الضخامة |
Sei que estas são palavras duras Mas eu nunca deixei de amá-lo. | Open Subtitles | أدرك بأنّ هذه كلمات قاسية لكني لن أكف عن حبه أبداً |
São do tamanho de bactérias, Mas eu nunca vi bactérias assim. | Open Subtitles | إنها فى حجم البكتيريا و لكنى لم أرى مثلها أبدا |
Sim, Senhor, Mas eu nunca teleportei 400 toneladas antes. | Open Subtitles | أجل، سيدي، لكني لم أنقل بالأشعة قطّ 400 طنًا مسبقًا. |
- Mas eu nunca consegui fazer... | Open Subtitles | وسأتركك لتحيا لكني لم أستطع فعلها بنجاح أبداً |
Desculpa, Mas eu nunca te tinha visto, e eu sonhei em conhecer-te em toda a minha vida. | Open Subtitles | انا آسفة .. و لكني لم أرك من قبل و حلمت بلقائك طوال حياتي |
Mas eu nunca fui convidada para um seminário real. | Open Subtitles | لكني لم احضر لمؤتمر كهذا المؤتمر من قبل |
Mas eu nunca te traria para um sítio destes... porque sei que tu não gostas de sítios assim, pequenos e mal-cheirosos. | Open Subtitles | لكني لم أكن لأحضرك لمكان كهذا لأنني أعلم أنك لا تحبين هذه الأماكن الصغيرة ذات الرائحة |
Quer dizer, não sei tu já viste, Mas eu nunca o vi a partir uma tábua ou a esticar um arco e... | Open Subtitles | أعني, لا أعرف ماذا عنكِ لكني لم أره مسبقاً يكسر لوحاً, أو يشد قوساً |
Aquilo podia ter corrido de uma de duas maneiras, Mas eu nunca esperei que ele ficasse chateada. | Open Subtitles | بصراحة أعتقد أن الأمر كان يمكن أن يذهب لواحد من طريقين لكني لم أتوقعها أن تغضب |
Mas eu nunca lhes disse que sabia. O teu pai sabia. | Open Subtitles | و لكني لم أخبرهم ابداً بأني على علمٍ بذلك |
Mas eu nunca estava preocupada Tu ficarias infeliz o suficiente para tentar | Open Subtitles | لكني لم أشك أنكما ستكونا بائسان كفاية للمحاولة. |
O teu pai também tinha, Mas eu nunca lhe disse. | Open Subtitles | كان أبوكِ يملكها ... لكني لم أخبره بذلك قط |
Sempre me disseram que eu ia destruir a família, Mas eu nunca acreditei. | Open Subtitles | لطالموا قالوا بأنني سأدمر العائلة ولكني لم أصدقهم يوماً |
Mas eu nunca fui o tipo de homem para comprar um descapotável, careca e tudo o mais. | Open Subtitles | ولكني لم أكن يوماً من الرجال الذين يشترون سيارات مكشوفة، بسبب الصلع وما شابه |
E talvez essa mulher adulta, perdoar-me-á , Mas eu nunca me perdoaria, a mim mesmo. | Open Subtitles | ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي |
Há quem diga "artista", Mas eu nunca gostei de rótulos. | Open Subtitles | تستطيع القول انه فنان و لكنى لم اكن مستريحا لتلك الاسطوانات |
Era entusiasmante e criativo Mas eu nunca entendi o invulgar lápis cor-da-pele. | TED | كان الامر مثيرا وباعثا للأبداع لكنني لم أفهم قط القلم الخاص بلون البشرة. |
Eu sei que posso parecer assustadora, Mas eu nunca faria nada para te magoar. | Open Subtitles | أعلم أنا ربما بدوت مخيفة, لكني ما كنت لأفعل شيئا يؤذيك. |