Podemos dar-te o que quiseres. Mas por favor... não a magoes. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها |
Eu perdi-te, Mas por favor não me faças perder o Max também. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
Está bem, eu vou dizer, mas por favor, não me julguem. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا. |
Quero contar-te uma coisa, mas por favor, não fiques zangado. | Open Subtitles | أريد أن أقول لك شيئاً ولكن من فضلك لا تغضب |
Faça o que quiser, mas por favor... não me mande embora. | Open Subtitles | لا يهمني ما تفعله و لكن .. أرجوك لا ترمي بي إلى الخارج |
Mas, por favor não me insulte dizendo isso outra vez. | Open Subtitles | لكن أرجوك.. لا تهينني بقولك هذا مرة أخرى |
Já sei que não planeaste a sabotagem, e sei que estás a fazer isto só para te vingares, Mas por favor não o faças. | Open Subtitles | اسمع .. انا اعرف انك لم تخطط عملية التخريب واعرف انك تقوم بهذا فقط لتنتقم مني ، لكن ارجوك لا تفعل هذا |
Mas por favor não a tragas, se isso te fizer incendiar e às renas. | Open Subtitles | لكن, من فضلك لا تحضرها لأنها تجعلك أنت و الغزلان تحترقون |
Sei que não mereces isto, Mas por favor não me perguntes nada. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعر بأنك تستحق أن أخبرك، لكن من فضلك لا تسألني. |
Certo, Mas por favor não me envies de volta para o Inferno. | Open Subtitles | حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً |
Mas por favor não lhes diga isso a eles. | Open Subtitles | لكن من فضلك لا تخبر احداً بذلك |
Mas por favor, não toquem na mira. | Open Subtitles | و لكن من فضلك لا تلمس المنظار |
Lizzie, lamento da tua partida. Lamento mesmo. Mas por favor não vás. | Open Subtitles | -ليزى ) أنا حقا ً أسف بشأن المباراة ) لكن من فضلك لا ترحلى |
Mas por favor não faça pior. | Open Subtitles | ولكن من فضلك لا أحرزنا ر يزيد الأمر سوءا. |
Mas por favor, não vais fazer uma grande história sobre isso, ok? | Open Subtitles | ولكن من فضلك, لا تكبري الموضوع, حسناً ؟ |
Não compreendo como fazes o que fazes, Mas por favor não digas à Gabby. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف كنت تفعل ما تفعله ... ... ولكن من فضلك لا تقل غابي. |
Mas, por favor, não percas a pessoa que conheci há três anos. | Open Subtitles | و لكن أرجوك لا تخسر ذلك الرجل الذي التقيته قبل ثلاث سنوات |
Sei que não me deves nada, mas, por favor, não o deixes matá-la. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها |
E não somos malucos nem nada disso, mas, por favor, não deixes a porta do frigorifico tapar a minha visão de ti. | Open Subtitles | ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك |
Não lhe dará o leite, mas por favor, não vá. | Open Subtitles | هو سوف لن يَعطيك لبن وكركم، لكن ارجوك لا تذْهبُ. |
Tem sido difícil para todos, mas, por favor, não faças isto. | Open Subtitles | لقد كان صعبا علينا جميعا لكن,ارجوك,لا تفعلي ذلك |