"mas tente" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن حاول
        
    • ولكن حاولي أن
        
    • لكن حاولي
        
    • ولكن حاول
        
    Isto vai soar um bocadinho assustador, mas tente relaxar. Open Subtitles حسناً , هذا الصوت سيبدو مخيفاً , لكن حاول الهدوء
    Isto é difícil para si, mas tente compreender sem julgar. Open Subtitles هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم
    Eu vou tentar, mas tente deixar a bebida, ok? Open Subtitles سوف احاول ذلك لكن حاول التحرر من وضعك الحالي ,حسناً
    Eu sei que digo sempre isto, mas tente concentrar-se nos progressos que ele está a fazer. Open Subtitles أعرف أنني لا أنفكّ أقول هذا، ولكن حاولي أن تركّزي على التقدّم الذي يحرزه
    mas tente dizer a uma pessoa que a sua reacção à raiva, amor ou violência é intrínseca. Open Subtitles لكن حاولي إخبار شخصٍ ما حول ردّ فعله، على الغضب أو الحب أو العنف على أنّـه جزءٌ من طبيعته.
    mas tente fazer menos esfaqueamentos e mais pinceladas. Open Subtitles ولكن حاول التقليل من الطعنات والإكثار من الطلاء
    mas tente ver objectivamente, como isso acaba por ser uma vantagem para si. Open Subtitles لكن حاول أن ترى موضوعيا أن هذا يعمل تماما لصالحك
    Sei que é difícil, mas tente ser paciente. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لكن حاول أن تكون صبوراً
    Vou deixá-lo sair da cadeira, mas tente alguma coisa, e o Agente Price vai dar-lhe um grande choque. Open Subtitles ،سأخرجكَ من الكرسي لكن حاول فعل أي شيء، و سيقوم الضابط (برايس) بحرقكَ بواسطة العصا الصاعقة
    Sei que é difícil, mas tente pensar positivo. Open Subtitles اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل
    mas tente imaginar o significado do momento. Open Subtitles لكن حاول تخيّل أهمية اللحظة
    Shah, mas tente entender o meu problema. Open Subtitles لكن حاول ان تفهم مشكلتى
    Sr. Monroe, teve uma noite difícil, mas, tente relaxar. Open Subtitles سيّد (مونرو)، لقد مررتَ بليلةٍ عصيبة، لكن حاول أن تسترخي.
    Tente novamente, mas tente Gleick Open Subtitles حاول مرة أخرى (لكن حاول بـ (غليك
    Odeio dizer isto... mas tente dormir um bocado. Open Subtitles ‫و اكره أن أقول ذلك ولكن حاولي أن تنامين قليلاً
    Sei que é difícil, mas tente não pensar demasiado no futuro. Open Subtitles ولكن حاولي أن لا تفكري بالمستقبل
    Sei que é difícil, mas tente respirar bem devagar, tudo bem? Open Subtitles ‎اعرف انه صعب ‎لكن حاولي التنفس ببطىء حسنا؟
    Eu sei que é difícil, menina Doolittle, mas tente compreender. Open Subtitles " أنا أعرف أنها صعبة يا آنسة " دوليتل لكن حاولي أن تفهمي
    Ossos, sei que acha as pessoas mortas intrigantes, mas tente fazer uma cara triste. Open Subtitles "بونس " ؟ " بونس" ؟ " بونس ", أعرف بأنك تكتشفين مؤامرة أناس ميتين و لكن حاولي فقط ان تقلبي وجهك التعيس
    Tente fazê-lo beber uma destas. Ele não irá beber, mas tente. Open Subtitles حاول اقناعه بشرب هذا انه لن يشرب ولكن حاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus