"mas tu não vais" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنك لن
        
    Mas tu não vais ter o bebé esta noite, porque já passa das 20h. Open Subtitles لكنك لن تنجبين طفلا ً الليلة لأنها بعد الثامنة
    Desculpa, geladinha, Mas tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles آسف أيتها الباردة لكنك لن تذهبي إلى أي مكان
    Tu estás fraco Ian, Mas tu não vais morrer. Open Subtitles أنت تضعف يا إيان لكنك لن تموت.
    Mas tu não vais lá chegar, porque "Isto" é a Índia. Open Subtitles لكنك لن تصل لقسم الشركه لان هذه الهند
    Eu passei, Mas tu não vais passar. Open Subtitles لقد خرجت من المدينة لكنك لن تفعلين
    Mas tu não vais fazê-lo, não é? Open Subtitles لكنك لن تفعل ذلك , أليس كذلك ؟
    Ya, Existe, Mas tu não vais gostar de saber. Open Subtitles أجل,يوجد لكنك لن تحب هذا
    Ela vai voltar... Mas tu não vais estar aqui para ver. Open Subtitles هيستأتي... و لكنك لن تكون هنا لتراها.
    Mas tu não vais mesmo fazê-la. Open Subtitles و لكنك لن تتقدم له
    Está bem, Mas tu não vais. Open Subtitles حسنا , لكنك لن تذهب
    Sim, eu até o fazia, Mas tu não vais mergulhar. Open Subtitles سأفعل ، لكنك لن تقفر في البحر
    Mas... tu não vais fazer isso. Open Subtitles لكن... لكنك لن تفعل
    O Duncan desobedeceu-me, Mas tu não vais desobedecer. Open Subtitles لقد عصاني (دونكان)، لكنك لن تفعلي
    Mas tu não vais participar. Open Subtitles لكنك لن تشارك
    Mas tu não vais falhar. Open Subtitles لكنك لن تفشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus