Há cem anos, em 1917, os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. | TED | في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين |
Só sobrevivem subindo na escorregadia escada do privilégio e da promoção, por isso começaram a matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده التي لديهم لـنجاه هي عن طريق تسلق سلم التفضيلات و الترقيات لذلك، بدأو يقتلون بعضهم البعض |
Alguns deles têm os pais na terra, no Sudão do Sul, a matar-se uns aos outros. porque pertencem a tribos diferentes ou têm religiões diferentes. | TED | ينتمي بعضهم لآباء موطنهم الأصلي في جنوب السودان حيث يقتلون بعضهم البعض بسبب انتمائهم لعشائر مختلفة أو لاعتناقهم معتقدات مختلفة. |
Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
O que se faz aqui para descontrair, além de tentarem matar-se uns aos outros? | Open Subtitles | ماذا تفعلون للترويح عن أنفسكم بجانب محاولة قتل بعضكم البعض |
Querem matar-se uns aos outros num ponto de controlo? | Open Subtitles | تريدون قتل بعضكم البعض على نقطة تفتيش ؟ |
Estão todos a matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | المدينة بأكملها يقتلون بعضهم البعض. |
Estavam a matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | لقد كانوا يقتلون بعضهم البعض. |
As tréguas continuaram, até que os oficias chegaram e disseram: "Vamos fuzilar-vos "se não voltarem a tentar matar-se uns aos outros." | TED | استمرت الهدنة حتى وصل الضباط وقالوا، "سوف نطلق النار عليكم إلا إذا عدتم إلى قتل بعضكم البعض." |
Estão sempre a tentar matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | تحاولون دائماً قتل بعضكم بعضاً |
Querem matar-se uns aos outros? | Open Subtitles | هل تريدون قتل بعضكم البعض؟ |
Comecem a matar-se uns aos outros. Já! | Open Subtitles | ابدأوا قتل بعضكم الآن |