"matar-se uns" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقتلون بعضهم
        
    • قتل بعضكم
        
    Há cem anos, em 1917, os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. TED في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين
    Só sobrevivem subindo na escorregadia escada do privilégio e da promoção, por isso começaram a matar-se uns aos outros. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي لديهم لـنجاه هي عن طريق تسلق سلم التفضيلات و الترقيات لذلك، بدأو يقتلون بعضهم البعض
    Alguns deles têm os pais na terra, no Sudão do Sul, a matar-se uns aos outros. porque pertencem a tribos diferentes ou têm religiões diferentes. TED ينتمي بعضهم لآباء موطنهم الأصلي في جنوب السودان حيث يقتلون بعضهم البعض بسبب انتمائهم لعشائر مختلفة أو لاعتناقهم معتقدات مختلفة.
    Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. Open Subtitles اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال
    O que se faz aqui para descontrair, além de tentarem matar-se uns aos outros? Open Subtitles ماذا تفعلون للترويح عن أنفسكم بجانب محاولة قتل بعضكم البعض
    Querem matar-se uns aos outros num ponto de controlo? Open Subtitles تريدون قتل بعضكم البعض على نقطة تفتيش ؟
    Estão todos a matar-se uns aos outros. Open Subtitles المدينة بأكملها يقتلون بعضهم البعض.
    Estavam a matar-se uns aos outros. Open Subtitles لقد كانوا يقتلون بعضهم البعض.
    As tréguas continuaram, até que os oficias chegaram e disseram: "Vamos fuzilar-vos "se não voltarem a tentar matar-se uns aos outros." TED استمرت الهدنة حتى وصل الضباط وقالوا، "سوف نطلق النار عليكم إلا إذا عدتم إلى قتل بعضكم البعض."
    Estão sempre a tentar matar-se uns aos outros. Open Subtitles تحاولون دائماً قتل بعضكم بعضاً
    Querem matar-se uns aos outros? Open Subtitles هل تريدون قتل بعضكم البعض؟
    Comecem a matar-se uns aos outros. Já! Open Subtitles ابدأوا قتل بعضكم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus