"me afastar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأبتعد
        
    • للابتعاد
        
    • أبقى بعيدا
        
    • أبقى بعيدة
        
    • اكون بعيدا عن
        
    • أن أبتعد
        
    • لأتراجع
        
    • على بعيدا
        
    • للإبتعاد عن
        
    Eu estava a fazer a lista para me afastar do pesadelo da minha mulher, apenas para ter o Karma a prender-me ao pesadelo de uma ex-mulher. Open Subtitles كان غموض العاقبة الأخلاقيّة يزداد كنت أنفّذ بنود اللائحة لأبتعد عن كابوس زوجتي
    Durante toda a vida, fiz os possíveis para me afastar daquela mulher. Open Subtitles عمِلت في حياتي كلها لأبتعد عنها قدر مااستطيع
    Estava atracado na mesma marina onde estava o meu. Mudei o meu barco de sítio para me afastar dele. Open Subtitles كان يُبقيه في المرسى عينه الذي أبقي فيه قاربي، فنقلتُ قاربي للابتعاد عنه
    O meu patrão disse-me para eu me afastar de si. Open Subtitles رئيسى أخبرنى أن أبقى بعيدا عنك
    Diz que tenho de me afastar, mas sabes o que eu acho? Open Subtitles وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟
    Quantas vezes tenho de me mudar para me afastar deste monstro histérico? Open Subtitles كم علي مرة ان ابعد لكي اكون بعيدا عن صراخ هاربي
    Quanto eu terei de me afastar de Roma para evitar aquela cara manhosa? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    Não passei por tudo com ela para me afastar agora. Open Subtitles أنا لم أمر بكل هذا مع هذه الطفلة لأتراجع.
    Na verdade, mudei-me para cá para me afastar dele. Open Subtitles في الواقع، انتقلت هنا للحصول على بعيدا عنه.
    É só uma semana. Dá-me a possibilidade de me afastar de tudo. Open Subtitles إنها لمدة أسبوع واحد فقط ، وستمنحني الفرصة للإبتعاد عن كل شئ
    Sabes, para ser sincero, usei o autismo dele para me afastar dela. Open Subtitles لأكون صريحاً لقداستخدمتتوحده.. كعذرٍ لأبتعد عنها
    O Chase deixou-me morar com ele para me afastar da minha avó. Open Subtitles تشايس سمح لي أن انتقل لعنده لأبتعد عن جدتي
    Para que ela te odiasse quando descobrisse que tu podias andar e eles me dessem dinheiro para me afastar de ti. Open Subtitles حتى تكرهك بشدة ,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي
    Estou a usar todas forças para me afastar de ti. Open Subtitles ستخور كل قواي لاضطراري للابتعاد عنك
    Só preciso de me afastar umas semanas. Open Subtitles احتاج للابتعاد لبضع اسابيع فحسب
    Uma chance de realmente me afastar de tudo. Open Subtitles أجل، وهي فرصة للابتعاد عن كل شيء.
    Fui especificamente avisado para me afastar dele. Open Subtitles لقد تم تنبيهي مسبقا بأن أبقى بعيدا عنه
    O Marco disse para me afastar. Open Subtitles (ماركو) طلب منّي أن أن أبقى بعيدة عن هذا.
    Preciso de me afastar da Shelly Godfrey, ela tem algo contra mim. Open Subtitles احتاج ان اكون بعيدا عن هذه المراة ( شيلي جدفري) خصوصا انها تحاول النيل مني
    Estou tentando me afastar de você há meses, e acha que vou viajar com você? Open Subtitles أن أحاول أن أبتعد عنك منذ شهور والآن سأذهب معك فى نزهة
    Tenho de me afastar das operações pediátricas para fazer esta bolsa correr bem... Open Subtitles أحتاج لأتراجع خطوة عن جراحة الاطفال لو كنت أريد النجاح في هذه الزمالة
    Viera para LA de férias, na esperança de me afastar do Big, do Aidan, de mim. Open Subtitles أنا قد حان لLA لقضاء عطلة، أملا في الحصول على بعيدا عن الكبار، ايدين، والأهم من ذلك كله نفسي.
    e que é o meu bilhete para me afastar desta casa, afastar-me desta vida. Open Subtitles وأنت هي بطاقة سفري للإبتعاد عن هذا المنزل والإبتعاد عن هذه الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus