Pára de me chamar assim. Não quero saber das leis. | Open Subtitles | توقف عن مناداتي بذلك لا يهمني ما يقوله القانون |
Quero ver se alguém ainda tem coragem de me chamar bastardo. | Open Subtitles | سأرى إن كان سيجرؤ أحد على مناداتي بالسافل |
Parem de me chamar chefe, seus imbecis. Não é honroso! | Open Subtitles | توقّفا عن مناداتي بالزعيم أيّها الأحمقان، فهذا أمر مشين! |
Não te esqueças de me chamar assim que estiver. | Open Subtitles | الآن, لا تنسى ان تناديني عندما يكون مستعدا! |
Esquecerei-me de quando me chamar de pequeno Jamie. | Open Subtitles | ولكن ستنسينه بمجرد أن تتعلمي دعوتي بجيمي بوي |
Mas ele está certo, você não precisa me chamar de nada. | Open Subtitles | , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم |
Se continuares assim, poderás parar de me chamar de Mestre. | Open Subtitles | استمر هكذا وتستطيع ان تتوقف عن مناداتي بالمعلم |
Patrick, pára de me chamar querida, está bem ? | Open Subtitles | باتريك.. توقف عن مناداتي بيقطينتي.. أسمعت؟ |
E mais. Pára de me chamar isso. | Open Subtitles | وهناك شيء آخر، يجب أن تكفي عن مناداتي بذلك |
É melhor parares de me chamar disso. | Open Subtitles | بإمكانك التوقف عن مناداتي في أي وقت , لو سمحت ؟ |
Será que podem parar de me chamar "Chefe"? Ei, caloiro. | Open Subtitles | هل يمكن للناس التوقف عن مناداتي بالرئيس؟ |
Podes parar de me chamar Capitão. Como deves ter reparado não estou de uniforme. | Open Subtitles | يمكنك عدم مناداتي بايها القائد ربما لاحظت اننا خارج العمل الرسمي |
E dou-lhe $10 extra se deixar de me chamar Amarelo. | Open Subtitles | سوف أعطيك 10$ إضافية إذا توقفت عن مناداتي بالأصفر |
Hei, não sou tão velho para me chamar senhor! | Open Subtitles | مهلاً ، أنا لستُ عجوزاً حتى تناديني بـ سيدي |
Recusa-se a comer, recusa-se a falar, a não ser para me chamar shol'vah. | Open Subtitles | لا يأكل، لا يتكلّم ماعدا دعوتي شولفا. |
Não importa, mas pode me chamar de Sr. Joshua. | Open Subtitles | هذا بالكاد مهم لكن من الممكن ان تدعوني سيد جوشوا |
Então ao invés de me chamar de dragão em sua língua... você vai me chamar de dragão em alguma outra língua? | Open Subtitles | لذا بدلا من مناداتى بتنين بلغتك ستنادينى بتنين بلغة قوم اّخرين |
Tu sabes, tu sabes que terás de me chamar de Sr. Pinciotti no trabalho. | Open Subtitles | اتعلم يجب عليك منادتي سيد بنسيادي بالعمل |
Acabou de me chamar ninja. | Open Subtitles | أفراد النينجا لقد دعوتني قبل قليل ب"نينجا".. |
E se você me chamar de burro-Arash novamente, Eu vou arrancar seu braço e eu vou lhe dar uma bofetada com sua própria mão. | Open Subtitles | إذا ناديتني ب أراش المغفل مرة أخرى سأقطع ذراعك و سأضرب وجهك اللعين بيدك |
Sally, não tens que me chamar Ray, certo? | Open Subtitles | سالي , لم يكن لديك ل دعوة لي راي , حسنا؟ |
Aquele gajo acabou de me chamar unicórnio? | Open Subtitles | هل ذاك الشخص دعاني للتو بصاحب القرن الصغير؟ |
Vou ser, sir, porque quando voltar da lua de mel, serei um membro da aristocracia e terão de me chamar "M'Lady". | Open Subtitles | سأكون عضواً في الأرستقراطية وسيكون عليك أن تنادني بـ"سيدتي". |
- Pare de me chamar ricaço mimado, maldito orangotango! | Open Subtitles | توقف عن نعتي بتلك الكنية، يا إنسان الغاب! |
-Você está vivo.N-Claro que estou vivo mas isso não é motivoNpara me chamar de pobre. | Open Subtitles | أنت حي - بالطبع أنا حي - لكن هذا ليس سبباَ لتدعوني بالفقير |
Acabaste de me chamar pai? | Open Subtitles | أناديتني أبي توًّا؟ |
Se precisarem de algo, peçam a uma enfermeira para me chamar. | Open Subtitles | وسنبقيكِ تحت المراقبة إذا احتجتم لشئٍ، اطلبوا من الممرضة استدعائي |