É sobre o seu caso que quer me consultar? | Open Subtitles | إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟ |
Se somos parceiros equivalentes, não podes fazer planos sem me consultar. | Open Subtitles | لو أننا شريكان متساويان لا يمكنك تنفيذ خطة بدون استشارتي |
Tu tomás-te muitas decisões sem me consultar. | Open Subtitles | أنت تأخذ الكثير من القرارات دون استشارتي |
Namorei uma rapariga na universidade que tomou a decisão sem me consultar. | Open Subtitles | لقد واعدت فتاة في الجامعة كانت تتخذ القرارات بدون إستشارتي |
Respondi-lhes que você não consideraria uma atitude tão radical sem me consultar. | Open Subtitles | أخبرتهم بأنك لن تفكر بالقيام بعمل خطير كهذا بلا إستشارتي |
E não é como se fosse a primeira vez que tomas uma grande decisão familiar sem me consultar. | Open Subtitles | وأنه ليس مثل المرة الأولى التي أنت تتخذ قرار عائلي كبير دون أستشارتي |
Quem chamou a polícia sem me consultar? | Open Subtitles | من قام بإستدعاء الشرطة دون مشورتي ؟ |
Nada de me voluntariar mais como isco... ou morto ou prisioneiro sem me consultar. | Open Subtitles | .و لناكونطعماً. أو متمارضاً أو سجيناً بدون استشارتي |
Por esta altura, para o ano, ele não decidirá nada sem me consultar. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن، لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي. |
Tenha a certeza que não fará nada sem me consultar. | Open Subtitles | فقط تأكد ألا تتصرف بدون استشارتي |
Está a vender todas as minhas acções, sem sequer me consultar. | Open Subtitles | انه يبيع اعمالي كلها حتى دون استشارتي |
Acho incrível fazerem-no sem me consultar! | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم فعلوا ذلك بدون استشارتي |
E de o teres trazido para aqui sem me consultar. | Open Subtitles | و انتِ احضرتيه لهنا بدون استشارتي |
Mãe, não podes tomar decisões sem me consultar primeiro! | Open Subtitles | لا يمكنكِ إتخاذ قرارت يا أمي من غير إستشارتي أولاً |
O Daniels ordenou a evacuação da embaixada sem me consultar. | Open Subtitles | "دانيالز" أمر السفارة بالإجلاء دون حتى إستشارتي |
Não podes mudar os planos, tens de me consultar. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تغيير الخطة. عليكِ إستشارتي. |
Peter, aprovaste isto sem me consultar? | Open Subtitles | هل أعتمدت هذا مندون إستشارتي. ؟ |
Contratou um cirurgião sem me consultar? | Open Subtitles | هل قُت بتعيين جراح دون إستشارتي ؟ |
Porque o Jack Wyatt não mexe uma palha sem me consultar. | Open Subtitles | لأن "جاك وايت" لا يقوم بشئ من دون أستشارتي |
- Não tinhas de me consultar sobre isso. | Open Subtitles | لم يكن عليك أستشارتي |
Passou um anúncio sem mo mostrar primeiro e sem me consultar nem aos sócios. | Open Subtitles | عرصت إعلاناً بدون أخذ مشورتي حتى! بدون التشاور معي ومع شركائي أولاً! |