Como é que eu hei-de ser um herói, se ninguém me dá uma oportunidade? | Open Subtitles | كيف علي أن أثبت لنفسي أني بطل إذ لم يعطني أحد فرصة ؟ |
Porque não me dá 100 mil de cocaína? | Open Subtitles | لمَ لم تعطني كوكايين بقيمة مئة ألف دولار؟ |
Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? | Open Subtitles | أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟ |
Nenhuma regra me dá direito a fazê-lo passar por isto. | Open Subtitles | لا يوجد قانون يعطينى الحق لأورطه فى كل هذا0 |
Preciso de comprimidos. Comprimidos a sério. A enfermeira só me dá aspirinas para crianças. | Open Subtitles | تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال |
Se não me dá algo útil na próxima hora, levo-o de volta para a UAT e ato-o ao telhado, para ter um lugar na primeira fila quando o raio da bomba explodir. | Open Subtitles | وان لم تعطنى شئ يفيدنا في هذه الساعة سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح وستكون على الخط الامامى عند الانفجار |
Ou me dá exactamente o que eu quero, ou eu divulgo isto publicamente. | Open Subtitles | أمّا تَعطيني بالضبط الذي أحتاجة، أَو سَأعلنُ عَنْ هذا. |
Só me dá mais tempo para me concentrar no trabalho. | Open Subtitles | إنها تمنحني فقط بعض الوقت للتركيز على عملي |
Tu também concordas, fora de Brooklyn ninguém me dá trabalho. | Open Subtitles | قلت هذا لنفسك. خارج بروكلين, لن يعطيني احد فرصه. |
Coronel, ou me dá o que preciso e tratamos de tudo, ou voltamos para trás e levo-o de volta para a sua cela. | Open Subtitles | كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات أو سنعود للخلف وأعود بك لصندوقك |
Ele me dá a chave ou eu o mato agora. | Open Subtitles | ,لكني مستعجله لذلك سيعطيني هو المفتاح او سأقتله حالاً |
Sabe que hoje tenho que pagar a mensalidade e não me dá nada. | Open Subtitles | الوغد الأناني يعلم أن علي الدفع اليوم و لم يعطني شيئاً |
Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico? | Open Subtitles | لكن إذا لم يعطني مطياف الكتلة والغاز أي قراءة كيف سأتعرف عليها ؟ |
A Charmese não me dá o divórcio porque não acredita que eu seja gay, por isso preciso que faças sexo comigo enquanto ela vê. | Open Subtitles | شارميز لن تعطني الطلاق لانها لا تصدق انني شاذ اذا عليك ان تقيم علاقة معي وهي تشاهد |
Sou dona desta estação espacial, Comandante, não me dá ordens. | Open Subtitles | -أنا أملك هذه المحطة يا قائد أنت لا تعطني أوامر |
Porque não me dá algum espaço, para que possa tratar da saúde e esta cabra, de acordo, porco? | Open Subtitles | لماذا لا تعطينى انت بعض المساحه حتى يمكننى ان اعتنى بى هذا العاهره, حسنا, ايها الضعيف؟ |
Este grande milagre divino que é o rádio... realmente me dá a oportunidade... de falar com vocês através do ar! | Open Subtitles | شئ عظيم ,معجزة الراديو الإلهية تعطينى الفرصة بحق كى اتحدث اليكم على الهواء |
O Jake só me dá $20 de cada vez. | Open Subtitles | جايك لا يعطينى أكثر من 20 دولارا فقط فى كل مرة |
Mas a Clara tem! E sei que ela me dá algum. | Open Subtitles | كلارا لديها أنا متأكدة انها ستعطيني بعضا منها |
Há cinco anos que me dá péssimos conselhos. | Open Subtitles | كانت تعطنى نصائح بالية حولها لخمسة أعوام |
Porque não me dá uma pista que me leve até ele? | Open Subtitles | الذي لا تَعطيني الشيء للحُصُول عليه مَع؟ |
Porque me dá uma informação inútil de cada vez? | Open Subtitles | لمَ تمنحني معلومة عديمة الفائدة كل مرّة؟ |
Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? | Open Subtitles | أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟ |
Ou me dá uma coisa que eu quero... ou você mesmo atravessa a rua e leva as balas. | Open Subtitles | إما أن تعطيني شيئاً أريده أو تقوم بتوصيل هذه الرصاصات عبر الشارع بنفسك |
Tenho três. Quem me dá três? | Open Subtitles | زاودوا الآن، بـ3 مليون الآن من سيعطيني 3 مليون؟ |
Isso não me dá muita margem de manobra. | Open Subtitles | تلك الوضعية لم تُعطيني المساحة الكافية للمناورة في الآمر |
Já me dá tempo de ver se está tudo pronto. | Open Subtitles | هذا سيعطينى وقتا للتأكد من تجهيز كل شئ |
Muito bem... Mas saibam que não me dá qualquer prazer. - Jane! | Open Subtitles | لابأس,ولكن لتعلموا أن هذا الأمر يمنحنى القليل من المتعة |
Isto me ? dá a sensação de que eu tenho as suas bênçãos comigo. | Open Subtitles | يَعطيني شعور بإِنَّني دائماً املك بركاتُها مَعي |