"me dá" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعطني
        
    • تعطني
        
    • تعطينى
        
    • يعطينى
        
    • ستعطيني
        
    • تعطنى
        
    • تَعطيني
        
    • تمنحني
        
    • يعطيني
        
    • أن تعطيني
        
    • سيعطيني
        
    • تُعطيني
        
    • سيعطينى
        
    • يمنحنى
        
    • يَعطيني
        
    Como é que eu hei-de ser um herói, se ninguém me dá uma oportunidade? Open Subtitles كيف علي أن أثبت لنفسي أني بطل إذ لم يعطني أحد فرصة ؟
    Porque não me dá 100 mil de cocaína? Open Subtitles لمَ لم تعطني كوكايين بقيمة مئة ألف دولار؟
    Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? Open Subtitles أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
    Nenhuma regra me dá direito a fazê-lo passar por isto. Open Subtitles لا يوجد قانون يعطينى الحق لأورطه فى كل هذا0
    Preciso de comprimidos. Comprimidos a sério. A enfermeira só me dá aspirinas para crianças. Open Subtitles تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال
    Se não me dá algo útil na próxima hora, levo-o de volta para a UAT e ato-o ao telhado, para ter um lugar na primeira fila quando o raio da bomba explodir. Open Subtitles وان لم تعطنى شئ يفيدنا في هذه الساعة سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح وستكون على الخط الامامى عند الانفجار
    Ou me dá exactamente o que eu quero, ou eu divulgo isto publicamente. Open Subtitles أمّا تَعطيني بالضبط الذي أحتاجة، أَو سَأعلنُ عَنْ هذا.
    me dá mais tempo para me concentrar no trabalho. Open Subtitles إنها تمنحني فقط بعض الوقت للتركيز على عملي
    Tu também concordas, fora de Brooklyn ninguém me dá trabalho. Open Subtitles قلت هذا لنفسك. خارج بروكلين, لن يعطيني احد فرصه.
    Coronel, ou me dá o que preciso e tratamos de tudo, ou voltamos para trás e levo-o de volta para a sua cela. Open Subtitles كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات أو سنعود للخلف وأعود بك لصندوقك
    Ele me dá a chave ou eu o mato agora. Open Subtitles ,لكني مستعجله لذلك سيعطيني هو المفتاح او سأقتله حالاً
    Sabe que hoje tenho que pagar a mensalidade e não me dá nada. Open Subtitles الوغد الأناني يعلم أن علي الدفع اليوم و لم يعطني شيئاً
    Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico? Open Subtitles لكن إذا لم يعطني مطياف الكتلة والغاز أي قراءة كيف سأتعرف عليها ؟
    A Charmese não me dá o divórcio porque não acredita que eu seja gay, por isso preciso que faças sexo comigo enquanto ela vê. Open Subtitles شارميز لن تعطني الطلاق لانها لا تصدق انني شاذ اذا عليك ان تقيم علاقة معي وهي تشاهد
    Sou dona desta estação espacial, Comandante, não me dá ordens. Open Subtitles -أنا أملك هذه المحطة يا قائد أنت لا تعطني أوامر
    Porque não me dá algum espaço, para que possa tratar da saúde e esta cabra, de acordo, porco? Open Subtitles لماذا لا تعطينى انت بعض المساحه حتى يمكننى ان اعتنى بى هذا العاهره, حسنا, ايها الضعيف؟
    Este grande milagre divino que é o rádio... realmente me dá a oportunidade... de falar com vocês através do ar! Open Subtitles شئ عظيم ,معجزة الراديو الإلهية تعطينى الفرصة بحق كى اتحدث اليكم على الهواء
    O Jake só me dá $20 de cada vez. Open Subtitles جايك لا يعطينى أكثر من 20 دولارا فقط فى كل مرة
    Mas a Clara tem! E sei que ela me dá algum. Open Subtitles كلارا لديها أنا متأكدة انها ستعطيني بعضا منها
    Há cinco anos que me dá péssimos conselhos. Open Subtitles كانت تعطنى نصائح بالية حولها لخمسة أعوام
    Porque não me dá uma pista que me leve até ele? Open Subtitles الذي لا تَعطيني الشيء للحُصُول عليه مَع؟
    Porque me dá uma informação inútil de cada vez? Open Subtitles لمَ تمنحني معلومة عديمة الفائدة كل مرّة؟
    Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? Open Subtitles أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟
    Ou me dá uma coisa que eu quero... ou você mesmo atravessa a rua e leva as balas. Open Subtitles إما أن تعطيني شيئاً أريده أو تقوم بتوصيل هذه الرصاصات عبر الشارع بنفسك
    Tenho três. Quem me dá três? Open Subtitles زاودوا الآن، بـ3 مليون الآن من سيعطيني 3 مليون؟
    Isso não me dá muita margem de manobra. Open Subtitles تلك الوضعية لم تُعطيني المساحة الكافية للمناورة في الآمر
    me dá tempo de ver se está tudo pronto. Open Subtitles هذا سيعطينى وقتا للتأكد من تجهيز كل شئ
    Muito bem... Mas saibam que não me dá qualquer prazer. - Jane! Open Subtitles لابأس,ولكن لتعلموا أن هذا الأمر يمنحنى القليل من المتعة
    Isto me ? dá a sensação de que eu tenho as suas bênçãos comigo. Open Subtitles يَعطيني شعور بإِنَّني دائماً املك بركاتُها مَعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus