"me disser" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخبرتني
        
    • تُخبرني
        
    • تقولينه لي
        
    • اخبرتيني
        
    • أخبرتني أنت
        
    • أخبرتني الآن
        
    • أخبرتني فقط
        
    • تخبرني من
        
    Se me disser tudo o que sabe terá uma morte rápida. Open Subtitles الان اذا اخبرتني كل شئ تعرفه اعدك اني ساقتلك بسرعه
    Ele reservará o filme, se me disser o título. Open Subtitles واريد فلم اليوم اذا اخبرتني باسم الفلم اضمن لك بانه سيحجزه لك
    E se não me disser agora a verdade, vou-me levantar, vou-me embora daqui e os deixarei a sós. Open Subtitles وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما.
    e se não me disser onde ele está, nunca será largado aos pés do meu chefe, a minha mordedura será tão forte que saberá que está morto antes de o seu coração deixar de bater. Open Subtitles إذا لم تُخبرني أين هو، فلن تُلقى أبدًا عند قدمي سيدي عضّتي ستكون قاسية وستعلم أنك ميت، قبل أن يتوقف قلبك عن النبض
    Está bem, minha Senhora. Prometo fazer o que me disser. Open Subtitles حسناً يا سيدتي لقد وعدت أن أفعل ما تقولينه لي
    A sério, se me disser quem devo ler, prometo que leio. Open Subtitles بجدية, كما تعلمين اذا اخبرتيني من علي ان اقرأ له أعدك أنني سأقرأه
    Tem medo de correr perigo de vida se me disser? Open Subtitles هل تخافين اذا ما اخبرتني ان حياتك تصبح في خطر؟
    Prometo poupar a sua vida, se me disser onde está a mulher e o bebé. Open Subtitles اعيدك ان ابقي على روحك اذا اخبرتني اين الطفل والامرأة
    Liberto uma criança, se me disser a identidade do agente do FBI. Open Subtitles سأطلق سراح طفلة ان اخبرتني بهوية عميل الاف بي اي
    "Caro Sr. Holt, faço qualquer coisa por si se me disser onde o corpo da minha Rachel está"? Open Subtitles سيد هولت العزيز سأقوم بما تريد اذا اخبرتني فقط أين جثة رايتشل ؟
    Se me disser, estará com a sua família daqui a uma semana, garanto-lhe. Open Subtitles والان ان اخبرتني ستكون مع عائلتك خلال اسبوع انا اضمن لك ذلك
    Posso poupar-lhe algum tempo na prisão, se me disser quem o fez. Open Subtitles يمكن أن اوفر لك بعض وقت السجن إذا اخبرتني من فعل ذلك
    Olhe, não o quero magoar, mas é o que vou fazer se não me disser como é que ele funciona. Open Subtitles اسمع، لا أريد إيذائك، لكنّي سأفعل إذا لمْ تُخبرني كيف تعمل.
    Dou-lhe morfina quando me disser o que eu preciso de saber. Open Subtitles -ستحصل على المورفين عندما تُخبرني ما أحتاج معرفته
    Mas se não me disser onde encontrar o Passageiro dentro de 5 segundos, Open Subtitles "ولكن إن لم تُخبرني أين أجد "المسافر ... خلال خمسة ثواني
    Grey, sou a sua advogada, então, tudo o que me disser é completamente confidencial. Open Subtitles مما يعني أنه أي شيئ تقولينه لي سيكون سري للغاية
    Por isso, se me disser onde ele está, garanto-lhe que eles lhe dão o que quer, está bem? Open Subtitles لذا ، إذا اخبرتيني اين هو سوف أتأكد أن يقدمو لك كل ما تريدينه، حسنا؟
    Bem, eu digo-lhe se me disser a mim. Gelman? Open Subtitles حسناً، سأخبرك لو أخبرتني أنت عن مقدار ثروتك!
    Acho que a posso ajudar, se me disser agora. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاني مساعدتك إذا أخبرتني الآن
    Se me disser o que procura, tenho a certeza de que posso ajudá-lo. Open Subtitles إذا أخبرتني فقط عن ماذا تبحث، أنا متأكدة بأنه يمكننا مساعدتك في إيجاده
    Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo. Open Subtitles أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus