"me esquecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنسى
        
    Os remorsos por ser branco fazem- - me esquecer que isto é um negócio? Open Subtitles هل عقدة ذنب البيض هذه سجعلني أنسى أني أدير عمل هنا؟
    É um medalhão que era do meu pai, para não me esquecer de quem sou e pelo que luto. Open Subtitles إنها ميدالية أعطاها لى والدى لذلك انا لن أنسى من أنا و من أجل ماذا وجدت
    O que, voce acha que eu vou me esquecer e deixar alguns fotografo me pegar com a mao em seu joelho? Open Subtitles ما، هل تعتقد انني ستعمل أنسى نفسي والسماح لبعض الصيد مصور لي مع يدي على ركبتها؟
    - Peço desculpa por me esquecer da palavra mágica na altura em que o mundo está a ruir. Open Subtitles يؤسفني والعالم ينهار أن أنسى الكلمة السّحرية
    Prometo nunca me esquecer que este é um amor para toda a vida. Open Subtitles و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر
    Sabia haver uma razão para me esquecer de pedir... Open Subtitles لقد علمتُ أنه ثمّة سبب جعلني أنسى أن أستأذن منه.
    É como me lembro do teu aniversário, não há maneira de me esquecer. Open Subtitles هذاكيفأتذكرعيد ميلادك, ليس هُناك طريقة يُمكن أن أنسى بها.
    Senti-me como merecia, arrastando-os por ali, para nunca me esquecer. Open Subtitles شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا
    E quero deixar isso para não me esquecer de nada, porque não estou a pensar devidamente. Open Subtitles و أردت تسجيل هذه الرساله لكي لا أنسى شيئاً، لانَّه لايمكنني التفكير بشيءٍ مطلقاً.
    E manda-me fotos, para não me esquecer da tua cara. Open Subtitles و ارسل لي صورك كي لا أنسى كيف تبدو
    Acabo por me esquecer que és um rapaz, um rapaz muito sensível... Open Subtitles لن أنسى كم كنت صبياً صبياً حساساً للغاية
    Temo de me esquecer de tudo assim que acordar. Open Subtitles أخشى أنا سوف لن أنسى كل شيء بمجرد أن أستيقظ
    Lembra-me se me esquecer, não há quem não te entregue se estiver um cêntimo em jogo. Open Subtitles ذكرني في المرة المقبلة التي أنسى بها لن يتوانى أحد في هذا العمل عن التخلي عنك إذا اعتقد أنه قد يستفيد من الأمر
    Em L.A., estava sempre a ficar sem álcool e encontrava as lojas fechadas, por me esquecer de ver as horas. Open Subtitles فيلوسأنجليس... كان ينفذ مني الخمر والمتجركانيغلق... لأنني كنت أنسى النظر في ساعتي
    E não vou me esquecer disso só porque ando com elas. Open Subtitles ولن أنسى ذلك لمجرد أني تسكعت معهن
    Para não me esquecer da regra mais importante... - em negociar armas. Open Subtitles لكي لا أنسى أهم شرط في التجارة الأسلاحة
    Não vou me esquecer o que fez por mim aqui hoje. Open Subtitles لن أنسى ما فعلته ليّ هنا اليوم
    Portanto não me ligues a dizer para não me esquecer. Open Subtitles لذا لا تتصـل بـي وتخبرنـي بأن لا أنسى
    Muito bem. É melhor não me esquecer do charuto. Open Subtitles لن أنسى سيجارتي
    E se me esquecer de olhar? Open Subtitles أنسى ذلك طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus