Oh, ratinho... és a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أيها الفأر الصغير، أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً |
Ele não me mantém por perto só pela minha aparência. | Open Subtitles | أنا سأجري الطبخ إنه لا يبقيني زوجته لمنظري فقط |
Bem, este trabalho é a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
É o que me mantém ainda vivo, a sua sublime loucura. | Open Subtitles | إنها تبقيني على قيد الحياه جنونهم بالساميه |
A única coisa que me mantém vivo é a Lindsey. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقاني حيا هو ليندسي |
É só o que me mantém sã neste momento. | Open Subtitles | وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن |
A única coisa que me mantém neste grande mundo é este corpo, esta cara e o que tenho aqui dentro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني ناجحة هو هذا الجسد والوجه وما أملكه هنا |
Mas sabes o que me mantém acordado à noite? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ما يبقيني متيقظا في الليل ؟ |
Com a cara marcada e sempre sorrindo... ele me mantém vivo por cinco centavos. | Open Subtitles | وجه على شكل الرصاصة ودائماً مبتسماً يبقيني حياً مقابل قطعة نقود |
A minha responsabilidade é a única coisa que me mantém aqui. | Open Subtitles | مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا |
A única coisa que me mantém sã é o trabalho. | Open Subtitles | حالياً الشيء الوحيد الذي يبقيني متعقلة هو العمل |
Por agora é a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | حتى الأن هي الشيئ الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
Às vezes essa confusão é a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أحيانا ذلك الضباب هو الشيئ الوحيد الذي يبقيني عاقلا. |
Se não resolver umas coisas na minha vida, for o que me mantém vivo. | Open Subtitles | إذا كان عدم حل شيء ما في حياتي هو الذي يبقيني حيّاً |
E suportarei muita dor, por muito tempo, antes de lhe dar a informação que me mantém viva. | Open Subtitles | وسأتحمل الكثير من الألم لمدة طويــلة قبل أن أخبرك بالمعلومة ذلك يبقيني حية. |
A única coisa que me mantém vivo... é ver a tua cara... quando o John Alden descobrir quem és realmente... e estrangular-te com as suas próprias mãos... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً هو النظرة إلى وجهك عندما يكتشف جون الدن حقيقتك |
Voces tem que me deixar assistir a estas aulas. É o que me mantém equilibrado. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تدعوني أحضر هذه الصفوف انها التي تبقيني متوازناً |
Meus deveres militares me mantém longe de casa, Sua Majestade. | Open Subtitles | واجباتي العسكرية تبقيني بعيداً عن البيت يا جلالتك |
me mantém prisioneira desde menina. | Open Subtitles | أبقاني سجينه منذ أن كنت طفله |
Isso é o que me mantém vivo! | Open Subtitles | هذا ما أبقاني حياً |
É a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | انها الشيء الوحيد حفظ لي على قيد الحياة. |
E eu devo acreditar nisso, vindo de um homem que me mantém refém? | Open Subtitles | ويُفترض بي أن أصدق هذا اَتياً من رجلٍ يحتجزني رهينة؟ |
A única coisa que me mantém viva é o sonho. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر في الحياة هو الحلم |