- O Major Burns está molestado. - Isso não me surpreende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
O que mais me surpreende, é não conhecer esse seu tribunal. Para um acusado é um erro. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يفاجئني أكثر هو مدى جهلي بكل شيء يخص محكمتكم هذه |
"Só me surpreende que lhe paguem para dizer essas tretas." | Open Subtitles | وما يفاجئني فعلاً انهم يدفعون لك لتتصدق علينا بهكذا نصائح فارغة |
Não me surpreende. Vocês foram sempre tão próximas. Oh, é a Piper. | Open Subtitles | أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر |
Mas terás de mudar a opinião dela... - Bem, isso já não me surpreende. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تغير وجه النظر من جانبك حسنا هذا لن يدهشني |
E disse, mas não me surpreende que não tenha ido. | Open Subtitles | هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره |
Não me surpreende. E sexo antes do casamento? | Open Subtitles | هذا الأمر لا يفاجئني ماذا عن ممارسة الجنس قبل الزواج؟ |
A julgar pelas suas exposições, isso não me surpreende. Eu apenas não gosto de ser gozado. | Open Subtitles | لن يفاجئني هذا مقارنة بما رأيته في معرضه ، لكني لا أحب أن يضحك علي أحد |
Mas o que me surpreende é a narrativa. | Open Subtitles | إباحية عن التعذيب و التقييد لكن ما يفاجئني هي الفظاظة |
Podias não estar à espera, mas não me surpreende. | Open Subtitles | لكنه لا يفاجئني أعني ، أوهاي دائمًا كانت ستكون لكِ ، لقد علمتُ ذلك ، أبي علم ذلك .. |
- Bem, não me surpreende, tendo em conta tudo em que tem de pensar. | Open Subtitles | هذا لا يفاجئني بناءَ على عدد الأعمال التي تدور في رأسه |
Isso não me surpreende, que haja mais do que um. | Open Subtitles | لان أكون متفاجئة إن كان مسكون بأكثر من روح |
Isso não me surpreende, que haja mais do que um. | Open Subtitles | لان أكون متفاجئة إن كان مسكون بأكثر من روح |
Até a mim me surpreende como é que consigo tudo o que quero. | Open Subtitles | إنه حتّى يدهشني أنا أنني أحصل على كل ما أريد |
Sim, acabaram de ligar do cemitério, não me surpreende nada. | Open Subtitles | أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً. |
Não me surpreende que se casasse com aquele marido. | Open Subtitles | ولا عجب أنها تؤتي ثمارها مع زوج وضيع كما فعلت. |
Sim, porque será que nenhum dos pontos de vista me surpreende? Sabes uma coisa? | Open Subtitles | نعم لماذا لا تفاجئني اي من وجهات النظر هذه؟ |
- Isso não me surpreende. A maioria dos adultos não acredita em magia. | Open Subtitles | هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر |
Wickes é um jogador de xadrez. Não me surpreende que ele esteja a dar um tempo antes de sua próxima jogada. | Open Subtitles | لا يفاجأني أنه يستغرق بعض الوقت قبل أن يقوم بخطوته التالية. |
Já não me surpreende que só conheça seis senhoras dotadas. | Open Subtitles | لم أعد مندهشة لمعرفتك ست نساء فقط موهوبات حقاً |
- A minha mãe demorou cinco horas. - Não me surpreende. | Open Subtitles | ـ اخذ من امي خمس ساعات ـ لست متفاجئا |
Não me surpreende. Também já bebia qualquer coisa. | Open Subtitles | لستُ مندهشاً يمكنني فعل هذا الشئ بنفسى |
Não te desculpes. Nada do que fazes me surpreende. | Open Subtitles | لا حاجة بك للإعتذار فتصرفاتك لا تدهشني |
Tendo em conta para onde a envia, não me surpreende. | Open Subtitles | باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا |
Não me surpreende que a Maria ainda seja incapaz de procriar. | Open Subtitles | لست متفاجئه بأن ماري مازالت عاجزه على ان تكون عاطفيه |
Preocupada? Não me surpreende. | Open Subtitles | قلقة هذا شئ لا يدهشنى |