Se me tirar daqui, talvez possa. | Open Subtitles | إذا أمكنك إخراجي من هنا، ربما يمكنني مساعدتك. |
A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. | Open Subtitles | فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير. |
Onde está aquela grande história para me tirar daqui? | Open Subtitles | أين القصص العظيمة التي تخرجني من هنا ؟ |
É a única maneira de alguma vez me tirar daqui para fora, porque eu não vou contrariar a natureza... e não vou lamber as botas a nenhum maldito governo. | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة ولن أذعن لهذه الحكومة اللعينة |
"E por isso fingiste aquele tiroteio, para me tirar do Oeste limpo. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعلك نكرة أمام القتال لإخراجي من هذا الغرب نظيفاً |
Como pode me tirar da escola, assim, como assim? | Open Subtitles | كَيْفَ أنت تُخرجُني من مدرستِي؟ كيف تخرجنى ؟ |
Mas antes tens que me tirar desta maldita masmorra. | Open Subtitles | لكن اولاً, عليكِ اخراجي من هذه الزنزانة القذرة. |
Só está a fazer isto para me tirar fotografias engraçadas. | Open Subtitles | حسنا ، أنت فقط تفعل ذلك لتأخذ صورا مضحكة لى |
Ontem, meu pai queria me tirar daqui. | Open Subtitles | فبالليلة الماضية كان والدي يحاول إخراجي من الجزيرة |
Segunda-feira vou ver o juiz. Tem até lá para me tirar daqui. | Open Subtitles | عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي، عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين |
Desculpe, mas se a quer ouvir, primeiro tem que me tirar daqui. | Open Subtitles | آسفة، إنْ أردتَ سماعها فعليك إخراجي مِنْ هنا أوّلاً |
O que significa que tem que me tirar desta cela. | Open Subtitles | مما يعني أنكما عليكما إخراجي من هذه الزنزانة. |
Tenente, em termos de chefes, o senhor é melhor do que a maioria, e sei que não se poupou a esforços para me tirar daquele barco. | Open Subtitles | بالمقارنة مع باقي القادة ، أنت أفضل من كثير منهم أيها الملازم... وأعرف أنك ضحّيت من أجل إخراجي من ذلك القارب |
Se você não me tirar daqui... eu vou bater-lhe e sair correndo pela parede. | Open Subtitles | إذا لم تخرجني من هنا، سأمزقك أرباً أرباً وألقي بك من خارج الحائط |
Tens de me tirar disto. Vou ficar entalado nesta merda. | Open Subtitles | يجب ان تخرجني من هذا سوف أقع في خضم هذا المستنقع |
- Tens de me tirar daqui agora. | Open Subtitles | ـ يجب أن تخرجني من هذا الأمر ـ يجب أن أخرجك من هذا الأمر؟ |
Obrigado por me tirar do fossa e por fazer que retornasse ao Emerald City. | Open Subtitles | شُكراً لإخراجي من الحَجز و لترتيبكَ عودتي إلى مدينة الزمرد |
Se eu caísse naquela merda, precisaria de um helicóptero para me tirar de lá. | Open Subtitles | لو كنت وقعت في تلك الحفرة لكانوا أحضروا طائرة هليكوبتر لإخراجي من هناك |
Vais precisar de provas concretas, vais ter de me tirar daqui por uns dias. | Open Subtitles | أنت تريد دليلا حاسما ، و سيكون عليك أن تخرجنى من هنا لبضعة أيام |
Alguém tem que me tirar desta bolha ainda hoje. | Open Subtitles | ايريد احد ما اخراجي من الفقاعة . اليوم |
Não, mas uma vez usaste-o para me tirar a Espada e a bússola. | Open Subtitles | لا ، لكن يمكنكَ أنّ تستخدمها لتأخذ السيف و البوصلة منـّي. |
Ela acabou de me tirar de lá. | Open Subtitles | أنها أخرجتني من الملجأ للتو. |
Tens de me tirar daqui. | Open Subtitles | عليكَ أن تُخرجني من هنــا |
As pessoas afastam-se de mim. Aqui, morro. Tens de me tirar daqui. | Open Subtitles | بدأ الناس يبتعدون عني بالفعل سوف أموت هنا، يجب أن تخرجيني من هنا |
Que bom para ti. Talvez me possas arranjar um apelo, para me tirar daqui para fora. | Open Subtitles | هنيئًا لك، ربما يمكنك أن تستأنف جلستي لتخرجني من هنا |
Foi um truque para me tirar do escritório para roubar o material. | Open Subtitles | كانت خدعة لكي يبعدني عن مكتبي حتى يتسنى له سرقة الصور! |