E se pensas que me vou embora sem esse maldito cheque, estás louco! | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني سأرحل بدون ذلك الشيك فأنت مجنون |
Não podes chegar muito atrasada, especialmente tendo em conta que me vou embora amanhã? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتأخري أكثر .. بالأخص نظراً لـ كيف سأرحل غداً ؟ |
Aprecio o que estás a tentar fazer mas não me vou embora. | Open Subtitles | أقدّر ما تحاولين فعله ولكنني لن أغادر ولن أغادر أنا كذلك |
Eu não me vou embora sem ti, talvez eu consiga encontrar a chave. | Open Subtitles | لن أغادر بدونك ربما أستطيع الحصول على المفتاح بطريقة ما |
Não me vou embora para substituir o vosso pai, ou por ter medo de ficar sozinha, ou por outra razão qualquer! | Open Subtitles | أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه |
Se metes outra vez a pequena, juro-te que me vou embora! | Open Subtitles | إذا وضعت ذلك تحت مرة أخرى سأخرج من الرهان، يا رجل! |
Tenho de ir dizer à Val que me vou embora. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول أقول فال أنا مغادر. |
Preciso dela e não me vou embora sem a conseguir. | Open Subtitles | أحتاج إلى طاولة، ولن أبرح مكاني من هنا حتى أحصل على طاولة |
Tem de decidir se fico ou se me vou embora, de acordo com as provas que tem em seu poder. | Open Subtitles | يجب أن تقرر سواء كنتُ سأبقى أم سأرحل على أساس الأدلة التي أمامك |
Não estou a dizer que me vou embora amanhã, mas convenhamos, não estamos adstritos a esta cidade para sempre. | Open Subtitles | لحظه, أنا لا أقول أني سأرحل غدآ من هنا ولكن , لنواجه ذلك نحن لسنا مربوطين بهذا المكان للأبد |
Minha Senhora, não me leve a mal, mas gostaria de saber se fico ou me vou embora. | Open Subtitles | سيدتي, أتمنى أنك لا تمانعين ولكنني أريد أن أعلم إن كنت سأبقى أم سأرحل |
Só sei que me vou embora e se fosse a vocês, faria o mesmo. | Open Subtitles | أنا سأغادر, وإذا كنت مكانكم سأرحل أيضاً |
Só me vou embora depois de me ensinares. | Open Subtitles | أرني كيف تفعل ذلك. لن أغادر قبل أن تعلمني. |
- Obrigado. Não me vou embora por causa do Sr. Darcy. | Open Subtitles | شكرا لأهتمامك ولكننى لن أغادر بسبب السيد دارسى |
Eu não me vou embora. Eu fico, e vou tentar conhecer-te melhor, eu prometo. | Open Subtitles | أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك |
Não me vou embora até descobrirmos o que faz isto. | Open Subtitles | في كتاب، بالمنزل أنا لن أرحل حتى نجد الفاعل |
Olha, não me vou embora. Atravessei metade do país para te ver. | Open Subtitles | لا , لن أرحل , لقد أتيت من آخر البلاد لرؤيتكِ فقط |
- Já me vou embora. | Open Subtitles | سأخرج من هنا حالاً |
Daqui a uma hora já me vou embora. | Open Subtitles | سأخرج من هنا في غضون ساعة. |
Acho que me vou embora. E ele chega aí, sai do combóio e não tem ninguém à espera? | Open Subtitles | أنا مغادر الأن لابد أن تستلمه |
Não me vou embora até me dizeres o que mudou, porque desististe de mim, de nós. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى تخبريني ما الذي تغيّر، لمَ أدرتِ ظهركِ عنّي, عنّا. |
- Vai-te embora. - Não. Não me vou embora. | Open Subtitles | ـ ابتعد فحسب ـ لا ، لن أبتعد |
Vim buscar o marcador e não me vou embora sem ele! | Open Subtitles | أتيت إلى هنا من أجل القلم... و لن أُغادر بدونه |
Tira uma foto. Sim, não me vou embora contigo. | Open Subtitles | نأخذ صور نعم , انا لن اغادر معك |