Quando medimos o PIB como uma medida de performance económica a um nível nacional, não incluímos o nosso principal património nacional. | TED | عندما نقيس الناتج القومي وكمقياس للاداء الاقتصادي على المستوى الوطني, لم نضمّن الاصول الاكبر على مستوى الدولة |
Quando medimos a performance corporativa, não incluímos os nossos impactos na Natureza e o que o nosso negócio custa à sociedade. | TED | عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع. |
"Super-hidrofóbico" é como medimos uma gota de água numa superfície. | TED | سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح. |
Primeiro medimos o número de notas. Estavam a tocar mais notas quando improvisavam? | TED | في البداية قمنا بقياس عدد النغمات الموسيقية |
A fim de medir se tínhamos tido êxito ou não, medimos o nervo ótico como medida de resultados. | TED | ولكي نقيس مدى نجاح هذا من عدمه، قمنا بقياس العصب البصري كمقياس على نتائجنا. |
Também, podemos ver como medimos a eficiência aerodinâmica. | TED | أيضا، نحن نرى كيف يمكننا قياس الكفاءة الهوائية. |
medimos, medimos e medimos. | TED | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
Este é o nosso laboratório, e quero mostrar-vos o primeiro traumatismo cerebral que medimos com este dispositivo. | TED | إذاً هذا هو مختبرنا، وأريد أن أعرض عليكم أول ارتجاج دماغي قسناه عن طريق هذا الجهاز. |
Não medimos quanto um país gasta em cuidados de saúde, medimos a duração e a qualidade de vida da população. | TED | نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس. |
Não medimos se os governos aprovam leis contra a discriminação, medimos se as pessoas são sujeitas a discriminação. | TED | نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز. |
Quanto mais utilizadores tem, mais uso lhe damos. Quanto mais tempo as pessoas gastam, é assim que medimos o sucesso. | TED | كلما زاد عدد المستخدمين، كلما زاد الإستخدام، كلما قضى الناس وقتاً أطول، بهذه الطريقة نقيس النجاح حالياً. |
medimos estes estágios ligando elétrodos ao couro cabeludo, ao queixo e ao peito. | TED | نحن نقيس هذه المراحل بوصل أقطاب كهربائية بفروة الرأس والذقن والصدر. |
Sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. | TED | أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة. |
Logo, ao avaliar a cultura de uma empresa nós medimos essas diferenças entre as experiências de homens e mulheres. | TED | لذا عند تقييم ثقافة شركة ما، نحن نقيس هذه التفاوتات بين خبرات الرجال والنساء. |
Depois medimos quanto comiam de cada espécie durante a vida. | TED | ومن ثم قمنا بقياس مقدار ما تأكله كل الأنواع في حياتهم. |
Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Então, vimos estes vídeos e medimos a velocidade a que o membro estava a mover-se. para voltar à pergunta inicial. | TED | إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي. |
Neste caso, medimos os diferentes isótopos de oxigénio. | TED | لكن في هذه الحالة، قمنا بقياس نظائر مختلفة من الأوكسجين. |
Mas agora, quando temos esta linha de regressão, como é que medimos o progresso? | TED | حسناً عندما نملك هذا المنحى كيف يمكننا قياس التقدم ؟ |
O modo como medimos a nanotecnologia é em nanómetros, e um nanómetro é uma milésima de milionésina do metro. Para pormos isso à escala, se tivéssemos uma nanopartícula com um nanómetro de espessura, e 50 mil delas, colocadas lado a lado, teríamos a largura de um cabelo humano. | TED | الطريقة التي يمكنك قياس تكنولوجيا النانو هي عن طريق النانومتر، واحد نانومتر هوعبارة عن واحد من مليار متري، لوضع ذلك لقياس، إذا كان لديك مادة نانو والتي سمكها واحد نانومتر، وضعتها جنبا إلى جنب، وكان لديك 50,000 منهم، سيكون عرضها كعُرض شعره الإنسان. |
Estamos sistematicamente a mudar praticamente tudo sobre como as empresas funcionam, mas, no geral, ainda medimos e recompensamos comportamentos com base nas antigas métricas, porque mudar estes sistemas leva tempo. | TED | نغير بشكل منظم كل شيء تقريبًا يتعلق بكيفية عمل المنظمات، لكن بصفة عامة، لا يزال قياس السلوك ومكافأته يعتمد على معايير قديمة، لأن تغيير هذه الأنظمة يتطلب وقتًا. |
Não medimos! | Open Subtitles | لم نأخذ القياسات بعد ! لم نأخذ القياسات! |
A linha que medimos entre essa tumba e a próxima marca a fronteira tribal entre dois reinos da era do bronze. | Open Subtitles | الخط الذي قسناه للتو بين هذا القبر والقبر التالي يميز الحد القبلي بين مملكتين من العصر البرونزي |