Vejam os enquadramentos analíticos as capacidades que têm, apliquem-nas aos velhos medos. | TED | خذ الأطر التحليلية ، القدرات لديك ، وطبقها على المخاوف القديمة. |
Precisamos de imaginar o aspeto de um cenário dos medos do mundo. | TED | نحن بحاجة إلى تخيل كيف يبدو مشهد المخاوف التي تنتاب العالم. |
Era uma ficção criada pelos meus medos, mas eu acreditava nela. | TED | لقد كان هذا وهما توّلد من الخوف ولكن أنا صدقته. |
medos em que nos escondemos como esta maldita gruta. | Open Subtitles | الخوف الذي نختبئ بداخله مثل هذا الكهف التعس |
Vês, mãe, venceste os teus medos e estás pronta para... | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ لقد تغلبت على مخاوفك والآنأنتمستعدةلكي .. |
Precisa de ajuda. Tem de enfrentar os medos dele. | Open Subtitles | يجب أن يتلقى مساعدة يجب أن يواجه مخاوفه |
Quando somos jovens, somos inocentemente corajosos, e sonhamos sem medos de como as nossas vidas poderão ser. | TED | عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة، ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا. |
Sei que ainda há alguns medos, mas eu fui pego muito jovem. | Open Subtitles | أعلم أنّ لديّ بعض المخاوف المتبقيّة، لكنني مُتّ في ريعان شبابي. |
A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. | Open Subtitles | أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك. |
Não é melhor saber que todos os medos que roncam nessa tua barriga flácida de peixe branco, são reais? | Open Subtitles | سوف تعرف ان كل المخاوف تذهب واحدة واحدة .. وفي بطنك , بطن سمك ابيض, حقيقي ؟ |
Agarrar em medos subconscientes e exteriorizá-los é o que o horror faz. | Open Subtitles | اخذ المخاوف اللاواعيه و اخراجها هو ما يتعلق به الرعب اتعلمون؟ |
Todos os medos que aqueles adultos tinham de que as coisas corressem mal, todos os medos fazem todo o sentido. | TED | هذه المخاوف لأن الكبار لديهم مشكلة للفهم كل هذه المخاوف منطقية |
Eu acredito piamente que devemos conquistar os nossos medos. | Open Subtitles | واعتقادى الراسخ أننا علينا التغلب على ذلك الخوف. |
Diz aqui que ele é conhecido por curar medos e fobias. | Open Subtitles | يقال انه مشهور في علاج مشاكل الخوف و الخوف المرضي |
Os medos também têm enredos. Têm princípios, meios e fins. | TED | الخوف فيه حبكة درامية. له بدايات, و منتصفات و نهايات |
Os teus medos estão a desmoronar-se, rapaz. Que te acontecerá quando desaparecerem? | Open Subtitles | مخاوفك بدأت بالظهور يا صبي ماذا سيحدث لك عندما تذهب ؟ |
Ia deitar essa fora porque o Chris estragou-a a escrever o horário da escola na parte de trás e uma lista de... todos os seus medos. | Open Subtitles | كريس أفسدها بكتابة جدول دراسته وقائمة بكل مخاوفه على ظهرها |
Alimentando-se dos medos alheios, ...ele cresceu, assim como seu poder... | Open Subtitles | بالتغذي على خوف الآخرين أصبح أكبر حجماً وأكثر قوّة. |
Um ano depois, mesmo antes do Natal, os seus medos pareceram justificar-se. | Open Subtitles | ,بعد عام، قبل عشية أعياد الميلاد مباشرةً مخاوفهم المظلمة بدأت تُثبت |
Conhecemos a sensação de ter medo, mas não creio que passemos tempo suficiente a pensar no que os nossos medos significam. | TED | نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا |
Pode correr e esconder-se. Tem medos e emoções. | TED | تستطيع الجري و الإختباء. لديها مخاوف و مشاعر. |
Pode voar e deixar todos os fardos, preocupações e medos para trás. | Open Subtitles | بوسعكِ التحليق بعيداً مخلفة ورائكِ جميع أعبائكِ و همومكِ و مخاوفكِ |
Um dos meus professores de Psicologia disse-me que as pessoas contam histórias para confrontar os medos. | Open Subtitles | مريح جداً واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس تقول قصص للتغلب على خوفهم |
Nesta sala, podem ter de enfrentar os vossos piores medos. | Open Subtitles | فربما تجدون أنفسكم تواجهون أسوأ مخاوفكم فى هذه الغرفة |
Os medos e as narrativas têm os mesmos componentes. | TED | والخوف و رواية القصص يحتون على المكونات ذاتها |
Eu transpiro conhecimento e ajudo-te a ultrapassar os teus medos. | Open Subtitles | أنا سأعطيك المعرفة لأساعدك فى التغلب على خوفك |
Para tossir todos os seus medos e ansiedades, mas não posso. | Open Subtitles | لأن هذا يمكن أن يزيل خوفكِ و قلقكِ لكنني لا أستطيع |
Talvez não sinta, porque os nossos medos um do outro não estão em sincronia. | TED | ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً. |