"melhor coisa que já" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل شيء
        
    • أفضل ما
        
    • أفضل شيءِ الذي
        
    • اعظم شيء
        
    • افضل شئ
        
    • افضل شي
        
    • أعظم شيء
        
    - Estás óptimo. Foi a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles يارفيق، يسير بشكل رائع كأنه أفضل شيء حدث في حياتي
    Diz que é a melhor coisa que já provou, desde o conhaque. Open Subtitles وتقول انها أفضل شيء من أي وقت مضى وقال انه ثبت من البراندي.
    Em termos de gargalhada, esse foi se calhar a melhor coisa que já fizemos. Open Subtitles أعتقد أفضل شيء بأنا فعلناه من أي وقت مضى
    Vai ser a melhor coisa que já aconteceu a esta cidade. Open Subtitles أفضل ما حدث للمدينة على الإطلاق هو غرقها
    Leo, és a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles ليو، إنك أفضل ما حدث لي على الأطلاق
    Vamos, Marissa é a melhor coisa que já aconteceu comigo. Open Subtitles تعال، ماريسا، أفضل شيءِ الذي يُحْدَثُ أبداً لي.
    George, libertar as emoções foi a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles جورج، البوح بمشاعري كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق.
    Essa droga é a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    Pensei que tinhas dito que ir à pedicure... tinha sido a melhor coisa que já tinhas feito. Open Subtitles أعتقد أنك قلتي أنك إعتنيتي بقدميك كان أفضل شيء
    "És a melhor coisa que já me aconteceu, Michael." Open Subtitles أنت أفضل شيء حدث لي أبداً يا مايكل
    O teu ataque cardíaco pode ter sido a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles يمكن أن يكون أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    E eu sei que vocês são a melhor coisa que já me aconteceu, eu sei disso. Open Subtitles و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً
    E pode ser a melhor coisa que já nos aconteceu. Não! Open Subtitles هذا يمكن أن يكون أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
    Olha. Tive que lutar pelo Tom. Foi a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles كان على المحاربه للفوز بتوم كان أفضل ما فعلت
    Sabes, devias ficar a saber que estás a despedir-te da melhor coisa que já tiveste. Quem é que estou a enganar? Open Subtitles فلتعلمي أنكِ ستودّعين أفضل ما حصل لكِ في هذه الحياة مَن أخدع؟
    A minha filhota é a melhor coisa que já fiz na vida. Open Subtitles أبنتى الصغيرة هى أفضل ما حظيت به فى الدنيا
    Precisas de tirar o fato. Este fato foi a melhor coisa que já me aconteceu, e tu não o vais tirar. Open Subtitles أنتي بحاجة لأن تخلعي البدلة هذه البدلة هي أفضل ما حدث لي
    É provavelmente a melhor coisa que já aconteceu com a gente. Open Subtitles هذا من المحتمل أفضل شيءِ الذي يُحْدَثُ أبداً إلينا.
    Algumas pessoas, incluindo pelo menos uma mãe nesta casa, achou que eu não devia ficar com ela, mas ela acabou por ser a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles بعض الناس بما فيهم الام الوحيدة في هذه الغرفة اعتقدوا من انني لا استطيع ابقائها ولكن تطور الامر حتى اصبح انه اعظم شيء
    É a melhor coisa que já fiz na minha vida. Open Subtitles هي افضل شئ سأفعله اكثر من اي شئ في حياتي
    Esta epidemia foi a melhor coisa que já lhe aconteceu. Open Subtitles هذا الطاعون هو افضل شي حدث لك
    Não me interpretes mal, criar-te foi a melhor coisa que já fiz, mas deu trabalho. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، تربيتك كانت أعظم شيء فعلته، لكنه احتاج لعمل كثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus