"melhor sem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل بدون
        
    • أفضل بدونه
        
    • أفضل بدونها
        
    • أفضل بدوني
        
    • أفضل حالاً بدون
        
    • أفضل حالاً من
        
    • افضل بدونها
        
    • أفضل حالاً بدونها
        
    • أفضل حالاً دون
        
    • افضل بدون
        
    • أفضل دون
        
    • أجمل بدون
        
    • افضل بدونه
        
    • افضل حال بدونه
        
    • افضل حالا
        
    Não ficou o mundo melhor sem este Juiz podre? Open Subtitles أليس العالم مكاناً أفضل بدون ذلك القاضي الفاسد؟
    Eu posso ver muito melhor sem o meu chapéu, meus amigos. Open Subtitles أتعلم، أستطيع الرؤية بشكل أفضل بدون قبعتي ، يا أولاد
    Tenho a certeza... de que todos nós ficaríamos melhor sem ele. Open Subtitles ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه
    Estou melhor sem ela. Ela é toda tua, amigo. Open Subtitles أنا أفضل بدونها ، إنها كلها لك يارفيق
    Não sei, acho que ela disse que estaria melhor sem mim. Open Subtitles لا أعلم. أعتقد أنّها قالت بأنّها شعرت بحالٍ أفضل بدوني.
    A mamã tinha razão. Estava melhor sem conhecer-te. Open Subtitles كانت أمي محقة ، كنتُ أفضل حالاً بدون معرفتي بك
    Eles não estão melhor sem ti. Tu não estás melhor sem eles. Open Subtitles ليسوا أفضل حالاً من دونكَ، ولستَ أفضل حالاً من دونهم
    Ela abandonou-me, porque sabia que eu teria uma vida melhor sem ela. Open Subtitles لقد تخلت عنى لأنها عرفت انى سأحظى بحياة افضل بدونها
    Não se aplicam a nós. Estamos melhor sem elas. Open Subtitles نحن أفضل حالاً بدونها وهذه طريقتنا دائماً
    Talvez todos nós estivessemos muito melhor sem eles. Open Subtitles -ربما سنكون جميعاً أفضل حالاً دون قدراتنا
    Querida, ainda assim, estás melhor sem aquele miserável. Open Subtitles عزيزتي، لازلتِ أفضل بدون ذلك الفأر الوغد
    Olha á tua roda. O mundo é um sítio melhor sem ele. Open Subtitles أنظر حولك العالم أصبح أفضل بدون هذا الرجل
    Não há nada em que a minha vida seja melhor sem o Macy. Open Subtitles ليس هناك و لو طريقة واحدة لتكون فيها حياتي أفضل بدون ميسي
    Sei que isto é difícil de ouvir, mas nós três estamos melhor sem ele. Estamos mais seguros sem ele. Open Subtitles لكن نحن الثلاثة أفضل بدونه إننا بأمان أكثر بدونه.
    O mundo é um sítio melhor sem ele, mas nada tive a ver com isso. Open Subtitles العالم أفضل بدونه ولكن لا علاقة لي بالأمر.
    Tu preocupas-te. Mas, se calhar, estou melhor sem ela. Estás enganado. Open Subtitles من الواضح أنك تهتم كثيرًا، ولكن اعتقد أنه ربما أكون أفضل بدونها
    - Olha, ficas melhor sem mim. - Acabei de te salvar o couro. Open Subtitles إسمع، أنت في حالٍ أفضل بدوني لقد أنقذتك للتوّ
    Realmente achas que o teu filho ficava melhor sem o pai no próprio aniversário? Open Subtitles أحقاً تعتقد أن ولدك سيكون أفضل حالاً بدون وجود والده في عيد ميلاده؟
    Eu era jovem e estúpido. Achei que ficariam melhor sem mim. A sério. Open Subtitles كنتُ شاباً وغبياً، ظننتُ أنكما ستكونا أفضل حالاً من دوني، حقاً ظننتُ ذلك.
    Talvez esteja melhor sem ela. Open Subtitles ما هذا بحق الحجيم ربما انا افضل بدونها
    Sem ofensa, mas estavas melhor sem ela. Open Subtitles (سويتز)، دون إهانة، لكن قد تكون أفضل حالاً بدونها
    O House é um miúdo de seis anos que acha que está melhor sem os pais. Open Subtitles هاوس) كطفل في السادسة يظن) أنه أفضل حالاً دون والديه
    O mundo será um lugar melhor sem os Soke. Open Subtitles العالم سيكون مكانا افضل بدون اية سلطات قضائية
    Achas que o mundo ficou melhor sem ela? Open Subtitles هل تقصد أن العالم سيكون أفضل دون وجودها؟
    Fica melhor sem maquilhagem. Open Subtitles أنتِ أجمل بدون مكياج.
    O Senhor do Fogo Ozai é uma pessoa horrível e o mundo provavelmente ficava melhor sem ele. Open Subtitles زعيم النار أوزاي شخص فظيع و غالباً سيكون العالم افضل بدونه و لكن لابد من وجود طريقة أخرى
    - Deixem-no ir. - Ficamos melhor sem eles! Open Subtitles لقد قلت دعوه يذهب اننا افضل حال بدونه
    Ficas melhor sem elas, minha cara. Agora, vá. Open Subtitles انت افضل حالا بدونهم عزيزتي والان هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus