Podem pagar em parcelas mensais pelos próximos dez anos. | Open Subtitles | يمكنك الدفع على أقساط شهرية للسنوات العشر القادمة |
Os suprimentos mensais esgotam-se em semanas, e os doentes sem camas sentam-se em cadeiras. | TED | تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي. |
Sim, e assim que assinar isto, 435 dólares mensais da segurança social. | Open Subtitles | نعم . و بمجرد أن توقع هذا سوف تحصل على 435 دولار فى الشهر من الضمان الاجتماعى |
Reuniões mensais em cada casa, cada uma leva um prato... | Open Subtitles | فقط نلتقي مرة في الشهر في كل بيت, والأطعمة... |
Tenho de dar mais seis horas mensais de consulta, assim como dois deles. | Open Subtitles | يجب أن أقضي ست ساعات زيادة بالعيادة شهرياً و كذلك اثنان منهم |
Mas através do "passa-a-palavra", pouco depois apareceram 20, 30 pessoas para os encontros mensais que ela organizava. | TED | لكن الخبر انتشر وبدأ 20 شخصاً، 30 شخصاً بحضور هذه الاجتماعات الشهرية التي نظمتها تيريزا. |
Preenchemos as quotas mensais com 50 pessoas por evento e bilhetes a 500 dólares. | Open Subtitles | "روبرت " الأمر ليس بهذا السوء نستطيع أن نجني أموالاً شهريًا بدعوات قيمة تذكرتها 500 دولار |
Fizemos um estudo em que, num grupo, mostrámos às pessoas os seus rendimentos mensais. | TED | قمنا بدراسة بينا فيها لمجموعة من الناس الدخل الشهري لهم |
A resposta é devolver todo o dinheiro angariado diretamente aos cidadãos, sob a forma de dividendos mensais iguais. | TED | والإجابة أم تعود كل الأموال المجموعة مباشرةً للمواطنين في شكل حصص شهرية متساوية. |
Televisão muito nítida, com 33 canais, e sem contas de TV cabo mensais. | Open Subtitles | تلفاز مسطح للغاية. 33 قناة مهمة, بلا فاتورة كوابل شهرية. |
Ele estava a importar remessas mensais de pó de fósforo vermelho. | Open Subtitles | أنه قام بطلب شحنات شهرية بودرة الفسفور الأحمر |
Um grupo que tinha comprado estes títulos, que nada valiam, foi o Fundo de Pensões dos Funcionários Públicos do Mississippi, entidade que despende 80 mil dólares mensais em reformas para os seus pensionistas. | Open Subtitles | أحدى المجموعات التى أشترت هذه السندات عديمة القيمة كانت هيئة التأمينات الاجتماعية للمتقاعدين فى ميسيسبى و التى توفر معاشات شهرية لأكثر من 000 80 من المتقاعدين |
Embora, faça algumas exibições mensais gratuitas. | Open Subtitles | رغم ذلك, أقدم عروض شهرية مجانية |
Entre os restaurantes e lavandaria gastamos 600 dólares mensais. | Open Subtitles | حسناً, فقط الأكل الخارجي والغسيل اللعين يكلفنا 600 في الشهر |
A cota é de 75 dólares mensais ao primeiro dia do mês. | Open Subtitles | استحقاق 75 دولاراَ في الشهر يدفع في أول الشهر |
Eram cerca de $50,000 mensais. | Open Subtitles | حيث يُصبّ فيها جميع العائدات وفي المعتاد 50 ألف دولار في الشهر |
Por 20 dólares mensais, posso dar-te treinos e avaliar-te quando puder. | Open Subtitles | زياده عشرون دولاراً في الشهر وسوف أقوم بإعطاءك تدريبات سأوافيك عندما يتسنى لي الوقت |
Ele fazia entregas mensais a um homem que pagava muito dinheiro adiantado. | Open Subtitles | كان يسّلم طلبيات شهرياً للرجل الذي كان يدفع لهُ طن من المال النقدي مقدماً |
Pensou que os 40 dólares mensais na conta prisional mantinham-na leal. | Open Subtitles | ربما اعتقدتي أن الأربعين دولاراً التي تضعينها شهرياً في حسابها في السجن , ستبيقها وفية لك. |
Só 250 dólares por ano! As remessas mensais, em média, para a Somália são maiores do que essa quantia. | TED | متوسط الحوالات النقدية الشهرية إلى الصومال يفوق هذا المبلغ |
As inspeções às plataformas têm de ser mensais, mas a Deepwater Horizon só foi inspecionada nove vezes, em 2009, e seis vezes, em 2008. | Open Subtitles | من المطلوب أن يتم التفتيش على الآبار شهريًا, ولكن شركة ديب واتر هورايزن تم تفتيشها فقط تسع مرات في عام 2009 وست مرات في عام 2008. |
1,4 % não dá para os gastos mensais, quanto mais para me expandir. | Open Subtitles | فنسبة 1.4 لا تغطي حتى دخلي الشهري ونريد التوسّع أيضًا. |
Aposto que os levantamentos mensais eram para as prostitutas. | Open Subtitles | السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى. |