"metade dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصف
        
    • بنصف
        
    • لنصف
        
    • نصفُ
        
    • من النصف
        
    metade dos outros bairros da cidade estão agora em destroços. TED نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض.
    De que outra forma, pode mais de metade dos incentivos fiscais acabar nas mãos dos 5% de norte-americanos mais ricos? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    Acho que isto é metade dos dados apenas de um telescópio. TED أظن أن هذه هي نصف البيانات من تلسكوب واحد فقط.
    Deviam ganhar metade dos jogos só por estarem tão bonitos. Open Subtitles على الأقل عليكم الفوز بنصف مبارياتكم لأرتدائكم هذا الزي
    Ninguém caminha mais de 250 metros, e ambos os vendedores vendem gelados a metade dos banhistas. TED وعليه كلا البائعين يبيعان البوظة لنصف زبائن الشاطىء
    Segundo, cerca de metade dos genes tiveram um aumento de atividade TED النتيجة الثانية كانت أن نصف هذه الجينات قد ارتفع نشاطها.
    Com 2 ºC de aquecimento global metade dos glaciares vão desaparecer. TED وعند 2 درجة مئوية من الاحتباس الحراري، نصف الجليد سيختفي.
    Sei que tomaram porque metade dos americanos tomam-na todos os dias. TED أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً.
    A metade dos assassinos do país dizem o mesmo. Open Subtitles نصف القتلة فى هذة البلدة يقولوا نفس الشئ
    A empresa expandia-se rápido. Eu não conhecia metade dos empregados. Open Subtitles لقدكانتالشركةتكبربشكل سريع لمأكنأعرف منهم هم نصف الأشخاص الموجودين فيها
    Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية
    metade dos fumadores deste município fuma a mesma marca. Open Subtitles نصف المدخنون في هذه المدينة يدخنون نفس النوع
    metade dos tipos de cá são ex-condenados e fazem recados. Open Subtitles نصف الرجال هنا مساجين، ودائماً ما أبعثهم لقضاء الأعمال.
    Estás a dizer isso quando se escolheu menos de metade dos delegados! Open Subtitles كيف يمكنك القول ان نصف المجموعة لم يتم اختيارها بعد ؟
    metade dos casamentos acabam em divórcio, e quanto mais novo tu te casas, maior a probabilidade de te divorciares. Open Subtitles أكثر من نصف كل الأزوجة تنتهي بالطلاق كلما إزداد صغرك عندما تتزوج كلما إزداد حظك في الطلاق
    Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. Open Subtitles ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن.
    Prendeu metade dos criminosos e sem precisar usar uma máscara. Open Subtitles سجن نصف مجرمى المدينة وفعلها دون أن يرتدى قناعاً.
    Em média, só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Aposto metade dos meus 5 mil como sei encestar. Open Subtitles أراهنك بنصف الخمسة الاف بانه يمكنني فعلها
    Acabas de descrever metade dos rapazes de Central Valley. Open Subtitles وأنت فقط توصف لي نصفُ الأطفال بهذه المنطقة
    Aqui está um excelente culminar dos meus muitos anos de serviço. Menos de metade dos votos do colégio eleitoral. Open Subtitles يوجد بداخل الطرد شيئاً يعوضني كل سنوات خدمتي، اقل من النصف الأصوات الأنتخابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus