metade dos outros bairros da cidade estão agora em destroços. | TED | نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض. |
De que outra forma, pode mais de metade dos incentivos fiscais acabar nas mãos dos 5% de norte-americanos mais ricos? | TED | و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟ |
Acho que isto é metade dos dados apenas de um telescópio. | TED | أظن أن هذه هي نصف البيانات من تلسكوب واحد فقط. |
Deviam ganhar metade dos jogos só por estarem tão bonitos. | Open Subtitles | على الأقل عليكم الفوز بنصف مبارياتكم لأرتدائكم هذا الزي |
Ninguém caminha mais de 250 metros, e ambos os vendedores vendem gelados a metade dos banhistas. | TED | وعليه كلا البائعين يبيعان البوظة لنصف زبائن الشاطىء |
Segundo, cerca de metade dos genes tiveram um aumento de atividade | TED | النتيجة الثانية كانت أن نصف هذه الجينات قد ارتفع نشاطها. |
Com 2 ºC de aquecimento global metade dos glaciares vão desaparecer. | TED | وعند 2 درجة مئوية من الاحتباس الحراري، نصف الجليد سيختفي. |
Sei que tomaram porque metade dos americanos tomam-na todos os dias. | TED | أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً. |
A metade dos assassinos do país dizem o mesmo. | Open Subtitles | نصف القتلة فى هذة البلدة يقولوا نفس الشئ |
A empresa expandia-se rápido. Eu não conhecia metade dos empregados. | Open Subtitles | لقدكانتالشركةتكبربشكل سريع لمأكنأعرف منهم هم نصف الأشخاص الموجودين فيها |
Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. | Open Subtitles | ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية |
metade dos fumadores deste município fuma a mesma marca. | Open Subtitles | نصف المدخنون في هذه المدينة يدخنون نفس النوع |
metade dos tipos de cá são ex-condenados e fazem recados. | Open Subtitles | نصف الرجال هنا مساجين، ودائماً ما أبعثهم لقضاء الأعمال. |
Estás a dizer isso quando se escolheu menos de metade dos delegados! | Open Subtitles | كيف يمكنك القول ان نصف المجموعة لم يتم اختيارها بعد ؟ |
metade dos casamentos acabam em divórcio, e quanto mais novo tu te casas, maior a probabilidade de te divorciares. | Open Subtitles | أكثر من نصف كل الأزوجة تنتهي بالطلاق كلما إزداد صغرك عندما تتزوج كلما إزداد حظك في الطلاق |
Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. | Open Subtitles | ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن. |
Prendeu metade dos criminosos e sem precisar usar uma máscara. | Open Subtitles | سجن نصف مجرمى المدينة وفعلها دون أن يرتدى قناعاً. |
Em média, só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. | TED | في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته. |
Aposto metade dos meus 5 mil como sei encestar. | Open Subtitles | أراهنك بنصف الخمسة الاف بانه يمكنني فعلها |
Acabas de descrever metade dos rapazes de Central Valley. | Open Subtitles | وأنت فقط توصف لي نصفُ الأطفال بهذه المنطقة |
Aqui está um excelente culminar dos meus muitos anos de serviço. Menos de metade dos votos do colégio eleitoral. | Open Subtitles | يوجد بداخل الطرد شيئاً يعوضني كل سنوات خدمتي، اقل من النصف الأصوات الأنتخابية |