Se pensa assim, pense um pouco na minha alma amanhã. | Open Subtitles | حسنا، لو فكرتي بذلك فدعي روحي تتأمّل ذلك غداً |
E a minha alma daquela sombra que está no chão, | Open Subtitles | روحي من خارج ذلك الظل تجلس عائمةً على الأرض |
Em troca dou-te a minha alma que te concedo para sempre." | Open Subtitles | وكل ما استطيع إعطاك هو روحي والتي أوعدها لك للأبد |
Todas aquelas lendas que me contaste... Salvaste a minha alma, mãe. | Open Subtitles | كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي |
Naquele momento, ofereci minha alma ao Diabo... se ele levantasse o bárbaro do túmulo, para me vingar. | Open Subtitles | فى تلك اللحظة، قدمت روحى لقوى الشر مقابل أن تقيم الفارس من قبره ليثأر لى |
Se não és a pessoa certa Porque está a minha alma grata | Open Subtitles | إن لم تكن انت المنشود، إذا لماذا تشعر روحي بالفرح اليوم؟ |
Senhor, deixai que quando estes olhos percam o seu uso, os olhos da minha alma Vos vejam. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |
Porque quereria deixar o lugar onde a minha alma foi salva? | Open Subtitles | لماذا أريد مغادرة هذا المكان الذي تم هداية روحي به؟ |
Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... | Open Subtitles | ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و |
"Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" | Open Subtitles | لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام |
Isto pode soar piroso, mas acho que és a minha alma gémea. | Open Subtitles | قد يبدو هذا رخيصاً ولكن أعتقد أنك قد تكوني توأم روحي |
A escadaria que tem minha alma ascendente para o céu. | Open Subtitles | السلّم؟ السلّم الذي يجب أن تعلوه روحي .إلى النعيم |
Parece que a minha alma gémea vive dos cérebros de adolescentes assassinados. | Open Subtitles | اتضح أن من سيكون توأم روحي يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين |
Acho que a minha alma também precisa de purificação. | Open Subtitles | هل تعلمين شيئاً ؟ روحي تحتاج للتطهير أيضا |
Nasceu assim uma grande curiosidade na minha alma quando fui visitar uma vencedora de um prémio TED chamada Drª. Sylvia Earle. | TED | مع وجود فضولٍ كبير في روحي عندما ذهبت لزيارة الحائزة على جائزة تيد التي بأسم د. سيلفيا إيرل. |
"Teria ficado com a minha alma "e a minha humanidade". | TED | وانهم تمكنوا من امتلاك روحي و إنسانيتي. |
E observar a maravilha da vida tem enchido a minha vida de espanto até ao fundo da minha alma. | TED | وشهود معجزة الحياة مما يملأني حتمًا بالدهشة حتى أعماق روحي. |
Hoje, estou aqui porque uma professora preocupada apanhou-me e conseguiu tocar na minha alma. | TED | السبب لوجودي هنا اليوم بسبب معلمة مدت يدها إليّ بإهتمام وتمكنت من الاستفادة من روحي |
Quando chegar a hora, não tentarei salvar-me, mas oferecer humildemente a minha alma a Deus e orar pela Sua misericórdia. | Open Subtitles | عندما حانت اللحظة لن احاول ان انقذ نفسى ولكنى سأمنح روحى بتواضع لله وأصلى لكى يغفر لى ويرحمنى |
"Podes ter meu corpo morto, mas nunca a minha alma amarrada." | Open Subtitles | يمكن ان تحوز على جسدى ولكن لا يمكنك تقييد روحى |
Vendia a minha alma aos japoneses se eles me fizessem uma oferta. | Open Subtitles | أنا سأبيعُ روحِي لليابانيين إذا قدّموا لي عَرضاً |
As mentiras que te contei foram varíola e veneno para a minha alma. | Open Subtitles | الكذبات التي اخبرتك إياها كانت هلاكًا وسُمَّا لروحي |
Juro pela minha alma que nenhuma língua humana pode demover-me. | Open Subtitles | أقسم بروحي هناك قوة بلسام المرءليس يمكن أن تجرحني |
A minha alma, pensamento e coração nunca serão teus. | Open Subtitles | لكن لن تحضى أبدا على قلبي وعقلي وروحي |
Uma fé que alimenta não só a minha alma, mas também as dos meus paroquianos. | Open Subtitles | أي إيمان الذي لَيسَ يَغذّي روحَي فقط لكن أولئك مِنْ أبرشييي. |
Não. Não, não, não, não. Você obviamente acha que tem alguma visão da minha alma, | Open Subtitles | لا، لا، لا يبدو أنك تظن نفسك ترى ما بداخلي |
Senhor, tende piedade da minha alma. A Cristo, entrego a minha alma. | Open Subtitles | يَارب إشَفق علَى روحِي إوَدع روحِي لِلمسِيح |
Isso é uma coisa feliz. Encontrei minha alma gêmea em um bar daqui. | Open Subtitles | حدث لي شيء رائع ، لقد لقيت توأمي الروحي في حانة محلية |
Para que possa passar o tempo que me resta alimentando minha alma no serviço à Deus. | Open Subtitles | حَتى أستطِيع أن أصرِف بآقِي الوقْت لتَزويد رُوحِي إيماناً ولخِدمة الله |
Dizei-lhe que não posso fazer o juramento sem condenar a minha alma para toda a eternidade, e que não o farei. | Open Subtitles | أخبِره بِأنِني لَن أؤدِي اليَمِين مِن دِون إدَانة رِوحِي لخِلود الجَمِيع وأنِني لَن أفعَل |
Arrisco a minha alma e o meu coração em separá-los. | Open Subtitles | لقد بذلت قلبى وروحى فى . محاولتى للتفريق بينهما |