"e senti que estava a recriar fragmentos da minha vida anterior. | Open Subtitles | و شعرت كما لو أني أعود ثانية لجزء من حياتي السابقة |
Na minha vida anterior, andava sempre a correr, a procurar, a lutar. | Open Subtitles | في حياتي السابقة كنت دائمًا أجري، أبحث، أقاتل. |
Mas, para ser franca, na minha vida anterior, | Open Subtitles | ولأكون صريحةً، في حياتي السابقة |
E depois já tinha conhecido um homem, na minha vida anterior. | Open Subtitles | وقد عرفتُ رجلاً في حياتي السابقة |
A minha vida anterior implicava consequências. | Open Subtitles | حياتي السابقة كانت مليئة بالعواقب |
Na minha vida anterior, eu era artista. | TED | في حياتي السابقة كنت فناناً |
A minha médium disse-me que, na minha vida anterior, eu era um lobo, o que faz imenso sentido, mas nem acredito que o Conner se tenha lembrado. | Open Subtitles | قال طبيبي النفسي أنني في حياتي السابقة كنت ذئباً و الذي يجعل هذا منطقياً جداً لكن لا أصدق أن (كونر) تذكر |
Esta é apenas uma história da minha vida anterior. | Open Subtitles | هذة فقط قصة حياتي السابقة |
Eu fui a Joana d'Arc na minha vida anterior. | Open Subtitles | كنت جان دارك في حياتي السابقة جان دراك: جان دارك إلى نجاحها في رفع حصار قوات الاحتلال الإنجليزية عن مدينة "أورليانز" الفرنسية عام 1429؛ حيث استطاعت جان دارك لقاء الملك الفرنسي "شارل السابع" بمدينة "شينون"ً |