Qual é a melhor maneira de descobrir os mistérios que envolvem Marte? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
Embora isto possa não nos tranquilizar, este fenómeno é um dos grandes mistérios da Física. | TED | رغم أن سماعها لا يشعرك بالطمأنينة، لكنّ هذه الظّاهرة تعدُّ من أكثر ألغاز الفيزياء شيوعاً. |
O que se passa, para vocês os dois estarem com tantos mistérios? | Open Subtitles | عن ماذا انتم الاثنين تبدون كل هذا الغموض عن الذى هناك |
Finn, acredito que há muitos mistérios neste plano de existência. | Open Subtitles | فين، أنا أؤمن أن الوجود فيه الكثير من الغموض |
Eu sou Art Bell, e estes são os mistérios da mente. | Open Subtitles | انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل |
A nossa capacidade de desvendar os mistérios dos arco-íris torna-os menos miraculosos? | Open Subtitles | هل معرفتنا تستطيع ان تفسر غموض اقواس قزح؟ لتجعلهم اقل ابداع؟ |
Eu e o Padre Feeney investigamos os mistérios da igreja de Roma. | Open Subtitles | الأب فيني وأنا كنت فقط نحقّق في الغاز كنيسة روما |
Tenho colegas fantásticos em todo o mundo que estão a penetrar nos mistérios do mundo no subsolo profundo. | TED | لدي زملاء مدهشون حول العاالم الذين ينحتون ثقبًا في جدار ألغاز هذا العالم السحيق تحت سطح الارض. |
Aos 70 anos, os olhos começaram a falhar-lhe, mas ela continuou a explorar os mistérios da paisagem em novos meios, tácteis. | TED | في السبعينيات، بدأ بصرها يضعف، لكنها واصلت استكشاف ألغاز المنظر الطبيعي في وسائل جديدة ملموسة. |
Que estava ansioso por explorar antigas ruínas, e descobrir os seus mistérios? | Open Subtitles | في الجامعة التي كانت حريصة جداً علي الإستكشاف في الحطام ، وحل الألغاز ألغاز الأعمارِ؟ |
Meu admirador secreto, diz que conhece os mistérios do meu coração. | Open Subtitles | نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي. |
Há muitos mistérios nestas estátuas. | TED | هنالك الكثير من الغموض يحيط بهذه التماثيل. |
Entretanto, para se preservarem, as simples verdades humanas requerem mistérios. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن صون وحفظ الحقائق البشرية الأساسية يتطلب الغموض |
A razão pela qual uma forma de vida haveria de te imitar é um dos mistérios do universo. | Open Subtitles | ما هي نوع الحياة التي تود ان تقلدها ام هي احد الأسرار الغامضة الموجودة في الكون |
Do ponto de vantagem dos nossos laboratórios biológicos do século XXI, começámos a iluminar muitos dos mistérios da vida com conhecimento. | TED | من وجهة نظر مختبراتنا البيولوجية الحاليّة في القرن 21، أننا بدأنا بكشف الكثير من الأمور الغامضة في الحياة. |
Cada ténia é em si um oceano, cheio de mistérios. | TED | كل دودة بحد ذاتها، مليئة بالأشياء الغامضة. |
Não, mas é um mistério e todos os mistérios são iguais. | Open Subtitles | كلا ، إنما هو غموض ، وجميع الأسرار هي نفسها |
Não te mandam trabalhar na resolução de mistérios do universo noutros planetas, se fores incompetente, certo? | Open Subtitles | بمعني الا يرسلوك للعمل علي حل الغاز الكون في كواكب اخري اذا كنت فاشل , صحيح؟ |
Na certa, é um desses mistérios que jamais serão desvendados. | Open Subtitles | ربما هذا من ضمن الالغاز التي لن تحل ابدا |
Algo que não conseguiu da outra vez, e está no Departamento dos mistérios. | Open Subtitles | شيء لم يكن يملكه في المرة السابقة، في قسم الأحجيات |
Mais ou menos. Mas andávamos numa carrinha a resolver mistérios. | Open Subtitles | تقريباً، فيما عدا أننا كنا نقود شاحنة ونحلّ الألغاز. |
É uma janela fascinante nos mistérios da psicologia humana. | Open Subtitles | هذه نافذة مذهلة على أسرار دراسة النفس البشريّة |
Só direi que essa caverna tem 100 anos e guarda milhares de mistérios. | Open Subtitles | يقولون ان عمر هذا الكهف مئات الاعوام وبه آلاف الاسرار أو عمره آلاف السنين ، وبه مئات الأسرار |
E tal como aquele que julgávamos conhecer, estava cheio de mistérios. | Open Subtitles | و تماماً كالكون الذي ظننا بأننا نعرفه كان مليئاً بالغموض. |
Usando números, podemos solucionar os maiores mistérios que conhecemos. | Open Subtitles | باستخدام الأرقام فإننا يمكننا أن نحل أكبر الألغاز غموضا التي نواججها |
Depois da lua aparecer, eles levavam-me para a floresta, um lugar encantado, no sentido literal da palavra, cheio de mistérios e perigos desconhecidos no meio do escuro. | Open Subtitles | لقد أرادوا اختطافي ,خارجاً إلى الغابة مكان مسحور بكل ما تعنيه الكلمة مليء بالألغاز |
psicopatas e autores de mistérios policiais. | Open Subtitles | المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة. |