"modificada" - Traduction Portugais en Arabe

    • معدلة
        
    • معدل
        
    • المعدلة
        
    • تعديله
        
    • معدله
        
    • مُعدلة
        
    • معدّلة
        
    • المعدّلة
        
    Ela nasceu geneticamente modificada com uma série de melhorias. TED إذ ولدت معدلة وراثياً ومع الكثير من الترقيات أو الإضافات.
    Vou induzir um estado não vulgar, uma forma modificada de hipnose que se chama Holotropic Breathwork. Open Subtitles أنا سأقوم بإحداث حالة غير عادية, صيغة معدلة من التنويم المغناطيسي, يعتمد على عملية التنفس
    Detonada por ondas, modificada para encaixar entre as vigas. Open Subtitles مفجّر نابض، معدل ليلائم الدخول بين العوارض الحديدية
    Basta ter uma simples pedra modificada, com uma orla afiada para, subitamente, termos um martelo. Open Subtitles بامتلاك حجر معدل بشفرة حادة عليه فلديك الآن مطرقة.
    Pensem nisto como uma forma de biologia modificada. TED فكروا في هذا كشكل من أشكال البيولوجيا المعدلة.
    modificada para ser totalmente automática, com cargas para balas de calibre 20. Open Subtitles تم تعديله ليكون آلي بالكامل مع 20 طلقة للمشط
    É uma versão modificada do discurso que dei quando tive de sair da equipa de natação devido a um situação crónica no ouvido. Open Subtitles إنها نسخة معدله من الخطاب الذي قرأته عندما أضطررت أن أغادر فريق السباحة لأجل حالة مزمنه بالأذن الداخلية
    Temos vindo a trabalhar numa versão modificada do plano de invasão. É o plano de invasão do Sokka. Open Subtitles نحن نعمل على نسخة مُعدلة من خطة الغزو
    É uma versão modificada do MMPI-2. Open Subtitles لا، إنه نسخة معدّلة عن "أم، أم، بي، آي 2".
    A Neurotoxina era uma forma modificada de uma Tetrodotoxina. Open Subtitles السم الـ عصبي كان صيغة معدلة من سم الأسماك الرباعية
    Autópsia preliminar confirmou tratar-se de peste pneumónica geneticamente modificada. Open Subtitles أكدت النتائج الأولية للتشريح أننا نواجه سلالة معدلة وراثيا من الطاعون الرئوي.
    Sim, o Gabinete de Prisões tem uma carrinha secreta. Foi modificada para transportar prisioneiros. Open Subtitles أجل، مصلحة السجون لديها عربة سرية معدلة لنقل السجناء
    O telefone toca, eu atendo e uma voz modificada eletronicamente me dá ordens. Open Subtitles صوت معدل إلكترونياً يعطيني التعليمات يدوم أكثر من 60 ثانية
    Uma Nintendo que foi especialmente modificada. Open Subtitles جهاز النينتدو الجديد, ولكنه معدل جيداً
    A super mota é uma máquina de produção modificada, um passo abaixo do protótipo MotoGP, mas ainda uma máquina feroz que atinge 322 km/h. Open Subtitles السوبر بايك عبارة عن آلة ذات إنتاج معدل عالي تأتي خلف دراجات الموتوجيبي الأصلية لكن تظل دراجة غاية في الأهمية بسرعة تصل لـ 200 ميل في الساعة
    Pelo menos foi o que o Pentágono me disse. A nave modificada, é muito valiosa neste momento, desculpem. Open Subtitles هذا ماقالته وزارة الدفاع لي تلك السفينة المعدلة قيمة جداً الآن
    A nave foi modificada usando o conhecimento dos Antigos. Open Subtitles تلك السفية المعدلة باستخدام تقنيات القدماء
    Já sobre a comida geneticamente modificada, ela estava por dentro de tudo isso. Open Subtitles ،والأطعمة المعدلة وراثياً ،ولكنها قبلت ذلك
    Ok, Zack descubriu como o Coveiro usa a arma de choque, E como ela foi modificada. Open Subtitles أكتشف نوع الصاعق الذي أستخدمه حافر القبور ) و كيفية تعديله )
    Por precaução, pedi isto emprestado à Fi. Foi modificada atira 3 rajadas seguidas. Open Subtitles إستعرتُ هذا من (في) لقد تم تعديله, يطلق ثلاثة طلقات في الجولة
    É apenas uma pistola de paintball muito modificada. Open Subtitles انه فقط نسخه معدله من مسدس كرات الطلاء
    modificada para penetrar em coletes. Open Subtitles معدله لإختراق الدروع
    Há uma granada M67 modificada na tua boca. Open Subtitles هناك قنبلة يدوية مُعدلة في فمك
    Sabes, hoje em dia, tem-se tornado mais ou menos protocolo hospitalar fazer uma Selfinger modificada em casos como este. Open Subtitles أصبح اليوم بروتوكولاً في المستشفى اجراء (سلدينغر) معدّلة في حالة كهذه
    Isso é uma mala modificada para trocar a obra de arte? Open Subtitles أتلك الحقيبة المعدّلة لتبديل العمل الفني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus