"moldes" - Traduction Portugais en Arabe

    • قوالب
        
    • القوالب
        
    • قوالبي
        
    Ao que parece, obtiveram-nas a partir de moldes em cera dos rostos dos assassinos, após as suas execuções. Open Subtitles يبدو أنهم قد حصلوا عليها من قوالب لوجوة القتلة الحقيقيون بعد
    E como fazemos moldes das pegadas do nosso pessoal isso deixa apenas um par de pegadas desconhecidas. Open Subtitles وبما أنّنا نقوم بعمل قوالب أحذية لكل الموظّفين فإنّ هذا يترك مجموعة واحدة فقط من أثار الأقدام الغير مفسّرة للقاتل
    Dizem que estão só a limpar o local, mas andam a tirar moldes dos pneus. Open Subtitles يقولون أنّه مُجرد مسح روتيني بموقع الحادث، لكنّهم يصنعون قوالب لآثار إطارات سيّارة.
    É usado para fazer moldes de dentes com cera. Open Subtitles تستخدم لصب القوالب او لاخراج الأسنان من الشمع
    Os legistas vão fazer uns moldes para eu poder rastrear Open Subtitles سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب
    Não vou a lado nenhum sem os meus moldes. Open Subtitles ‫لن أغادر من دون قوالبي
    O ferro líquido é vertido em moldes para produzir objetos idênticos, aos milhares. Open Subtitles يُصَبُ الحديد السائل في قوالب لصُنع أجسام مُتطابقة, بالآلاف.
    Quando tiver oportunidade, poderia fazer alguns moldes das mordidelas? Open Subtitles عندما تتوفر لديك وقت هل تمانع اخذ قوالب العضات ؟
    Ainda não sei bem, mas podem ser moldes para cargas de ignição. Open Subtitles لستُ متأكذاً بعد، قد تكُون قوالب رؤوس الإشعال
    Posto isto, peguei nos pedaços, criei moldes e fundi-os primeiro em cera, e depois em bronze, como a imagem que estão aqui a ver, que carrega as marcas da sua violenta criação, como cicatrizes ou ferimentos de guerra. TED وأخذتُ لاحقاً بقايا من هذه وشكّلتُ قوالب وسبكتهم أولاً في الشمع، وأخيراً في البرونز مثل هذه الصورة التي ترونها هنا، التي تحملُ علامات صُنعها القاسي مثل آثار نُدب وجروح معركة.
    Estes foram derretidos em fábricas e metidos em moldes para criarem o material resistente que forma os corpos das três gémeas. TED وتذاب تلك الكريّات في محاطات تصنيع ويُعاد تشكيلها في قوالب لتنتج المادة المرنة التي يُصنع منها أجسام تُصنع منها العلب الثلاثة
    Ele fazia moldes de mãos e mascaras Open Subtitles صنع قوالب أيدي و أقنعة و كل شيء
    Vou fazer moldes das lesões pertinentes. Open Subtitles سوف أصنع قوالب للإصابات ذات الصلة
    Estão a tirar moldes das marcas de pneus que lá estavam. Open Subtitles يصنعون قوالب لآثار إطارات سيّارة.
    Estou a fazer moldes das arcadas destes necrófagos. Open Subtitles أنا سآخذ قوالب مُصغرة لأسنان الرمّاد.
    moldes de gesso e muita areia. Open Subtitles قوالب من الحجارة والكثير من الرمال
    Tudo o que precisamos para fazer moldes para jóias. Open Subtitles كل ما نحتاجه لصنع قوالب المجوهرات
    Pelos moldes, podemos identificar a arma do crime. Open Subtitles من القوالب نستطيع التعرف على سلاح الجريمة
    Como se pode ver a partir dos moldes de pénis reais que temos aqui Open Subtitles بوسعكم ملاحظة جميع القوالب صُبت من أعضاء واقعية
    - Os dentistas fazem moldes da boca. Open Subtitles يقوم أطباء الأسنان بإستخدامها في صنع القوالب الفميه
    Técnico de restauro. Ele criou os moldes que envolvem estas peças no Egito. Open Subtitles لقد اخترع القوالب . حول القطع الأثرية في مصر
    Quero todos os meus moldes de volta. Open Subtitles ‫أريد استعادة قوالبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus