"monitorizar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نراقب
        
    • مراقبة
        
    • بمراقبة
        
    • تراقب
        
    • أراقب
        
    • لمراقبة
        
    • نرصد
        
    • لرصد
        
    • رصد
        
    • أرصد
        
    • اراقب
        
    • مراقبته
        
    • مراقبتها
        
    • يراقبون
        
    • يرصد
        
    Nós da Polícia Federal podemos monitorizar as comunicações do grupo. Open Subtitles نحن رجال الشرطة الفيدرالية يمكن أَن نراقب إتصالات المجموعة
    Estamos a monitorizar a actividade em todos os satélites espaciais que temos. Open Subtitles نراقب التحركات فى اعماق الفضاء من خلال كل قمر صناعي لدينا
    Pode não ajudar grande coisa, mas eu vou tentar monitorizar a tua entrada no cérebro deste tipo. Open Subtitles نحن مستعدون قد لا يستعمل كثيراً لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل
    Devias estar a coordenar com a NSA, a monitorizar as conversas. Open Subtitles كان يفترض بكِ التنسيق مع وكالة الأمن القومي بمراقبة الأقاويل
    Não querem a NSA a monitorizar as fotos dos filhos. Open Subtitles ولا يودون وكالة الأمن القومي أن تراقب صور أطفالهم
    Como estarias consciente e poderias falar comigo, poderia monitorizar melhor a função da tua mão direita e tentar evitar danificar os nervos correspondentes. Open Subtitles لأنك ستكون واعي وقادر على التحدث معي ويمكنني ان أراقب حركة اليد عن كثب واحاول تجنب إتلاف اي أعصاب ملاصقة لها
    A inserir o dreno para monitorizar a pressão intracraniana. Open Subtitles هأنا أدخل جهاز مراقبة الضغط لمراقبة ضغط الجمجمة
    Estamos a monitorizar o prédio, infelizmente nada desde a última actualização. Open Subtitles لقد كنا نراقب المبنى وللأسف لم يغادر أحد منذ التحديث
    Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    Disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. TED اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
    Precisamos monitorizar o teu cérebro por causa do inchaço. Open Subtitles علينا مراقبة دماغكِ لنرى إن كان سيزيد التورّم
    Vamos montar um centro de operações lá para monitorizar a situação. Open Subtitles سنقيم مركز عمليات مؤقت هناك، وسنكون قادرين على مراقبة الوضع
    Também monitorizavam a Internet e os "media" sociais para monitorizar o progresso dos seus ataques e o número de pessoas que tinham matado. TED وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم
    Nos ventiladores mais modernos, um sistema informático integrado permite monitorizar a respiração do doente e ajustar o fluxo de ar. TED في أحدث أجهزة التّنفس الصناعي، يسمح نظام الكمبيوتر المدمج بمراقبة تنفس المريض وضبط تدفق الهواء.
    A Naomi tem estado a monitorizar uma das plataformas de lançamento onde o Fred Johnson guardou as ogivas. Open Subtitles يبدو أن نعومي كان تراقب إحدى حجيرات حظيرة السفينه حيث خبأ فريد جونسون جميع الصواريخ النوويه
    McFly, eu estava a monitorizar este scan que acabaste de difundir. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا الفحص. الذي قمت به الأن يا ماكفلاى
    A não ser que haja uma forma melhor de monitorizar a vida extraterrestre na Terra, preciso do meu satélite a funcionar. Open Subtitles ما لم شخص ما لديه وسيلة أفضل لمراقبة الحياة الكائنات الفضائية على الأرض أنا بحاجة لعودة إشارتي للأقمار الصناعية
    E isso significaria não só monitorizar as taxas de uso, mas também as taxas de regeneração terrestre, como por exemplo o tempo que leva uma árvore a crescer ou uma fonte a restabelecer-se. Open Subtitles وهذا لا يعني أن نرصد فقط معدلات إستهلاكنا بل أيضاً معدلات تجديد الأرض لها مثلاً، كالوقت الذي تستغرقه
    É na verdade para monitorizar as temperaturas do fogo. Open Subtitles هذا في الواقع لرصد درجات الحرارة من النار.
    Foram estas as ordens que receberam: sinalizar as informações, monitorizar as telecomunicações, controlar o tráfego da Internet. TED هذا ما كانوا يقولون لنا عمل اشارات استخبارية برصد الاتصالات رصد تحركات الانترنت
    Estou a monitorizar por RSS. Open Subtitles أنا أرصد الأخبار من خدمة التغذية بالأخبار
    Tenho estado a monitorizar os papéis, certos itens nos registos da polícia e estatísticas criminais, conversas no canal da polícia e tudo se conjuga. Open Subtitles انا كنت اراقب الصحف مؤكد موضوعات من الجرائد معدلات الجرائم ومحادثات الشرطه كله يتوافق
    É por isso que gostava de levar o rapaz para uma instalação... Onde o posso monitorizar a toda a hora. Open Subtitles لهذا أريد نقله لمنشأة متخصصة، حيث أستطيع مراقبته على مدار السّاعة
    Desde meados dos anos 90, todos os carros alugados possuem dispositivos de localização para que as companhias possam monitorizar os seus veículos. Open Subtitles منذُ منتصف التسعينات، باتت كلّ سيّارات الأجرة تحوي أجهزةَ تعقّب ليتمكّنوا من مراقبتها
    Como? Se estão a monitorizar todas as ruas e passeios? Open Subtitles كيف نخرج من هنا إذا كانوا يراقبون الشوارع والأرصفة؟
    "A" está a monitorizar a Polícia, a vigiar as ruas, os nossos sistemas de alarme... Open Subtitles "A" يرصد تحركات الشرطة، الشوارع، و أنظمة إنذار منازلنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus