"moramos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نعيش
        
    • نسكن
        
    • عشنا
        
    • نقطن
        
    • نقيم
        
    • سنعيش
        
    moramos em Nova Iorque, não é assim tão louco. Open Subtitles إننا نعيش في نيويورك هذا ليس مستغرب تماماً
    moramos ali. Agora é aqui a nossa casa. TED نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا.
    moramos em frente de uma igreja histórica que tinha perdido o seu antigo campanário na tempestade. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    Sabes onde moramos. Não vamos para lugar nenhum. Open Subtitles أعني , أنت تعلم أين نسكن الأمر ليس و كأننا سنذهب لأي مكان
    moramos aqui por mais tempo, nós chamamos a Flórida de casa. Open Subtitles حسنا, لقد عشنا هنا لأطول فترة فسيعتبر فلوريدا موطنا
    Tudo bem, não estamos a encontrar um emprego estável, não ganhamos muito dinheiro, e não moramos numa mansão. TED حسنًا، نحنُ لا نجد فرص العمل المستقرة، ولا نكسبُ الكثير من المال، ولا نعيش في منازل كبيرة فخمة.
    De acordo com essa visão do mundo, há o lado de dentro das fronteiras nacionais, o interior da nação, que é onde moramos, trabalhamos e cuidamos dos nossos interesses. TED وفقًا إلى تلك النظرة العالمية، يوجد هناك الداخل للحدود الوطنية، وداخل الأمة، أينما نعيش ونعمل ونعتني بأعمالنا.
    O nome dele é Johnson e o meu é Morgan. moramos no Hotel Marquis. Open Subtitles اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي
    moramos mesmo ao lado de uma família de javalis. Open Subtitles نحن نعيش مع اتجاه الريح من عائلة مكونة من الخنازير البرية
    É este homem que nos paga as contas... da alimentação, do aquecimento, do apartamento em que moramos. Open Subtitles هذا الرجل يدفع فواتيرنا الطعام، الكهرباء، الإيجار لتلك الشقة الهائلة حيث نعيش
    Jon, não é tarde demais. Depressa. Volta para trás antes que ele descubra onde é que nós moramos. Open Subtitles جون، الوقت ليس متأخر، هيا لنعد قبل أن يعرف ان نعيش
    moramos lá, comemos lá, mas nunca ninguém nos acusou de estudar lá. Open Subtitles نخن نعيش هنا و نأكل هناك، و لكن لم يتهمنا أحد أبدا بالدراسة
    Agora que moramos aqui, devíamos começar a desempacotar. Open Subtitles أتعرف ؟ ، نحن نعيش هنا الآن و يجب علينا أن نفرغ حقائبنا و نرتب حاجياتنا
    Não podemos deitar-nos quando discutimos, agora que moramos juntos. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب الى السرير عندما نتجادل الآن بحجة أننا نعيش معا
    Pai, tu estavas a dar-me boleia da escola para casa e acabámos na costa exactamente oposta de onde moramos. Open Subtitles أبي، لقد كنت تقلّني من المدرسة إلى المنزل و انتهى بنا الأمر في الساحل المقابل تماماً للمكان الذي نعيش فيه
    moramos no mesmo quarto por 5 semanas, Eu magoei-te? Open Subtitles كنا نعيش معاً في نفس الغرفة لخمسة أسابيع، هل قمت بشيء خاطىء؟
    Ele sabe onde moramos. Quero saber onde ele mora. Open Subtitles انه يعرف المكان الذي نعيش فيه , أريد أن أعرف أين يعيش.
    ...e depois a Sra. Donna disse que sim e agora moramos ao lado de um urso. Open Subtitles لذا في ذلك الوقت, السيدة دونا أجابت بنعم, و الآن نحن نعيش في البيت الملاصق لدب
    Devolva a vasilha quando puder, moramos ali em frente. Open Subtitles اجلبا الصُحن وقتما تشاءان. نحن نسكن في الشارع المُقابل.
    moramos num apartamento muito pequeno, com metade do tamanho daquela casa que aposto que roubaste. Open Subtitles و نسكن شقة بنصف منزلك الذي أراهن أنك سرقتيه
    Morávamos em fazendas, moramos em cidades e agora vamos viver na Internet. Open Subtitles لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن والآن سوف نعيش في الإنترنت
    Estes tipos sabem onde moramos. Open Subtitles اذهبي لأيّ مكان عدا المنزل، مفهوم؟ هؤلاء الأشخاص، يعرفون أين نقطن
    Logo vi que era só uma questão de tempo até esqueceres onde moramos. Open Subtitles حسناً, لقد تصورت انها مسألة وقت قبل ان تنسى اين نقيم
    Não, nós moramos aqui. Open Subtitles لا , سنعيش هنا حياتنا هنا , لن نرحل أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus