"morreram em" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماتوا في
        
    • لقوا حتفهم في
        
    • لقوا مصرعهم فى
        
    • قتلوا فى
        
    • لقد ماتوا
        
    • ماتت في
        
    • ماتوا فى
        
    Nas últimas 24 horas, dois dos amigos do Lex e do Oliver, do colégio interno morreram em acidentes violentos. Open Subtitles في ال 24 ساعة الماضية اثنان من أصدقاء أوليفر وليكس القدامى في المدرسة ماتوا في حوادث عنيفة
    Muitas mulheres e crianças e idosos morreram em Chao Ben. Open Subtitles الكثير من النساء والأطفال وكبار السن ماتوا في تشاو بانج
    Tive duas irmãs que nunca conheci porque morreram em criança por falta de um médico. Open Subtitles كانعنديأختانلمأتعرّفعليهم . لأنهم ماتوا في طفولتهم لحاجتهملطبيب.
    Outros quatro morreram em batalhas ou foram executados, mas restam seis. Open Subtitles أربعة منهم لقوا حتفهم في المعارك أو أعدموا ولكن الستة مازالوا يعيشون
    80 mil civis morreram em Tóquio, mais nessa noite que em toda a Inglaterra durante o Blitz. Open Subtitles ثمانون ألف مدنى لقوا مصرعهم فى ذلك اليوم ... (من لقوا مصرعهم فى تلك الليلة فى (طوكيو فاق عددهم أجمالى ضحايا الغارات ...
    1,5 milhões morreram em campos de prisioneiros na Rússia, meio milhão de civis morreram em ataques aéreos dos Aliados e outro meio milhão, no final da guerra. Open Subtitles مليون ونصف المليون ماتوا فى معسكرات الأسـرى الـروسيـة نصف مليون مدنى ألمانى قتلوا فى غـارات الحلفاء الجويـة عـلى البـلاد ونصف مليون أخرين لقوا مصرعهم مع نهاية الحرب
    Eles morreram em paz. Devias estar grato. Open Subtitles لقد ماتوا بسلام، يجب ان تكون ممتناً لذلك
    Vou comandar todos os filhos da mãe infestados que já morreram em batalhas. - Obrigado, senhor. Open Subtitles هل علىّ أن آمر كل دودة غبية منكم ماتت في المعركة ؟
    Choro-os tanto como os milhares que morreram em Sodoma e Gomorra. Open Subtitles أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه
    Todos os parceiros daquele projecto morreram em circunstâncias estranhas nos últimos dois anos. Open Subtitles جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين.
    Estas pessoas todas morreram em guerras? Open Subtitles هل كل هؤلاء الناس قد ماتوا في الحروب؟
    As pessoas que morreram em casa, são mais do que as pessoas muito mais do que... Open Subtitles الناس الذين ماتوا في منازلهم، يفوق عددهم الناس... أكثر بكثير من... ...
    Bonnet, Negus e Dupré morreram em Auschwitz. Open Subtitles "بوني" و "نيجوس" و "دوبريه" ماتوا في مُعتقل "أوشفيتز"
    Todos menos um morreram em Bitter Creek? Open Subtitles "الجميع ماتوا في "بيتر كرييك" ماعدا رجل واحد"
    morreram em fogo posto. Open Subtitles ماتوا في نيران الحريق.
    morreram em um terrível acidente. Open Subtitles ماتوا في إصطدام فظيع.
    morreram em um acidente de carro. Open Subtitles لقد ماتوا في حادثه سياره
    Os generais que morreram em Moscovo não eram inocentes, conheciam os riscos. Open Subtitles هؤلاء الجنرالات الذين ماتوا في (موسكو) لم يكونوا بريئين كانوا يعرفون المخاطر
    Sim. Muitas pessoas morreram em seu nome. Open Subtitles الكثير من الناس لقوا حتفهم في سبيله.
    Nenhuma das mulheres da 23ª morreram em combate, mas uma saiu sem permissão. Open Subtitles ولا واحده من النساء ضمن ال23 الذين لقوا حتفهم في القتال لكن هناك واحدة ذهبت إلى (وال)
    70 mil morreram em Hiroshima. Open Subtitles (سبعون ألف لقوا مصرعهم فى (هيروشيما
    Os teus irmãos morreram em combate. Open Subtitles إخوتك قتلوا فى الحرب
    Eles morreram em vão? Open Subtitles لقد ماتوا دون جدوى؟
    Os Tinsleys morreram em casa, sozinhos. Open Subtitles إذاً العائلة ماتت في المنزل وحدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus