"morria" - Traduction Portugais en Arabe

    • يموت
        
    • سيموت
        
    • أموت
        
    • لأموت
        
    • سأموت
        
    • اموت
        
    • ليموت
        
    • يحتضر
        
    • تحتضر
        
    • كانت تموت
        
    • تلفظ أنفاسها
        
    Raios, ainda agora lá estive. Disse que não morria hoje. Open Subtitles تباً لقد كنت هناك أخبروني أنه لن يموت اليوم
    Isto é uma enfermaria de tuberculosos. Na altura em que esta fotografia foi tirada, no final do século XIX, uma em cada sete pessoas morria de tuberculose. TED هذا هو جناح مرضى السل، وفي وقت التقاط هذه الصورة في آواخر 1800، واحد من كل سبعة أشخاص كان يموت بسبب السل.
    Se um homem pensasse bem, acham que morria pelo país dele? Open Subtitles هل تعتقد إذا رجل تردد سيموت من أجل بلاده ؟
    Não posso pagar o que lhe pago a um falante de inglês, morria à fome! Open Subtitles لا أستطيع أن أدفع أجراً زهيداً كهذا إلى ناطق بالإنكليزية سيموت جوعاً
    Pensar que quase morria sem dizer ao patrão que se fosse lixar. Open Subtitles يا للحظ، كدت أموت قبل أن أقول لرئيسي أن يبتلع سروالي
    Estava doente. Aceitei que os Tok'ra me metessem uma cobra na cabeça ou morria. Open Subtitles كنت مريض، و وافقت ان تضع التوكرا ثعبان برأسي و الا كنت لأموت
    Sabes, eu simplesmente morria, simplesmente morria, morria! Não, não, não. Open Subtitles أنت تعرف , سأموت فحسب , سأموت فحسب سأموت
    Mas como pai, eu morria antes de deixar alguém magoá-la, Tom. Open Subtitles لكن كأب سوف اموت قبل ان ادع اي احد يلمسها,مايسون
    Houve um tempo em que os miolos saltavam, o homem morria e tudo se acabava aí. Open Subtitles عندما كان الدماغ يمزق إرباً و يموت الإنسان لكنهم ينهضون ثانية
    Se esse gajo tivesse uma agência funerária, ninguém morria! Esse inútil é um idiota! Open Subtitles ، إذا إمتلك صالة إستقبال جنـائزية فلن يموت أحد
    morria depressa, com alguma ruptura duma veia do cérebro. Open Subtitles يموت بسرعة . أزمة قلبية أو تمزق الأوعية الدموية في الدماغ
    Antigamente dizia-se quando alguém morria que um corvo levava a alma para a terra dos mortos. Open Subtitles اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم .إلى أرض الموتى
    Punham o Neech naquela cadeira, accionavam o interruptor, mas ele não morria. Open Subtitles وضعوا نيتش في ذلك الكرسي، ثمّ هم قلّب المفتاح، لكن بأنّ هو لا يموت.
    Qualquer ser humano que descesse a esse nível, morria de imediato. Open Subtitles و آي إنسان يجد نفسه في ذلك المستوى سيموت في الحال
    Mas morria por não poder respirar. Open Subtitles أجل، لكنه سيموت أولاً بسبب عدم قدرته على التنفس
    Merda, se não fossem as igrejas, este sítio morria simplesmente. Open Subtitles اللعنة يارجل، إن لم يكن من أجل الكنائس، فإن المكان بأجمعه سيموت.
    Se o Cal fosse encontrado morto, eu morria também...por dentro. Open Subtitles اذا وجد كال ميتا أنا أموت أيضا من الداخل
    Quase morria casado com um homem que obviamente está me traindo. Open Subtitles لقد كدتُ أموت وأنا متزوجة من رجل يخونني بلا شك
    Ela é tão linda. morria agora sem me ralar nada. Open Subtitles هي جميلةُ جداً يا الهى، أنا يُمكن أن أموت الآن و لن أكون حزين
    Tu planeaste tudo para que o piloto conseguisse saltar em segurança enquanto eu morria no avião. Open Subtitles لقد إتفقت مع الطيار أن يهبط آمنا بالمظله بينما أظل أنا فى الطائره لأموت
    Achei que morria se não te dissesse o que sentia. Open Subtitles أنا فقط شعرتُ بأني سأموت مالم أخبركِ بمشاعري نحوك
    A minha família tinha um aviário e de cada vez que trabalhava lá, quase morria. Open Subtitles عائلتي حصلت على مزرعة دجاج وكل مرة أفعل اي شيئا بها اموت تقريبا
    Noutros tempos, o patife morria, mas não posso voltar a fazer isso. Open Subtitles دعه يذهب أخرجه من هنا في أيّ وقت آخر ذلك الاحمق كان ليموت لكني لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية
    Pousei a minha mochila no chão e fui pelo corredor que conduzia ao centro da casa, ao leito onde o meu pai morria de cancro. TED لذا وضعت حقيبتي على الأرض وسرت في الممر الذي يوصل إلي حيث يرقد قلب منزلنا، ألا وهو أبي، الذي يحتضر من السرطان.
    Porque fui burra o suficiente para me sentar ao pé dela enquanto morria e perdoei-a. Open Subtitles لأنّي كنت غبيّة كفاية لأجلس معها وهي تحتضر ولأسامحها فعليًّا.
    Escreveu com as unhas o nome dela no chão enquanto morria. Open Subtitles لقد قامت بنقش اسمها على الأرض باظفارها كانت تموت
    Enquanto a Sara morria, ele pensava ... Open Subtitles وحينما كانت ساره راقدة تلفظ أنفاسها, كانت تفكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus