Não acha que mais alguém tem motivos para se preocupar? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟ |
Se olho para o teu rabo, tenho bons motivos para isso. | Open Subtitles | إذا كنت أنظر إلى مؤخرتك الأن، فلدي سبباً واضحاً لذلك |
Não significa que tenho motivos para travar essa miserável carreira de pedófilo? | Open Subtitles | هل يعني ذلك لي أي سبب لأرى مهنته الغلمانية البائسة تنتهي؟ |
Pelos vistos tenho ainda mais motivos para voltar para ela. | Open Subtitles | أعتقد بأن لديّ أكثر من سبب لكي أعيد علاقتي بها |
Gostava que não tivéssemos tido motivos para nos encontrarmos. | Open Subtitles | أتمنى، أتمنى، أنّه لم يكن هنالك سببٌ للقائنا |
Porque os grandes crocodilos têm bons motivos para serem tímidos à câmera. | Open Subtitles | لذا, لدى التماسيح الكبيرة سبب وجيه لتكون خجولة من الكاميرا |
Temos bons motivos para pensar que a criança está deformada. | Open Subtitles | .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً |
Quando isso acontecer, ou encontra motivos para continuar, ou não continua. Eu... | Open Subtitles | عندما يحدث هذا، فإما أن تجد سبباً للمواصلة أو لن تفعل |
-Não vejo motivos para que ele não faça. Afinal, prometi a ele o trono. | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنع ذلك ومع ذلك , لقد وعدته بالعرش |
Meu coração se enche de tristeza... mas não vejo motivos para contestar... a justa sentença da Santa Inquisição. | Open Subtitles | قلبي مملوءٌ بالحزن لكني لا أجد سبباً يجعلني أفند الحكم العادل الذي أصدرته محكمة التفتيش |
Não vês motivos para fazer nada, mas vou dar-te um. | Open Subtitles | تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى أى شىء تجاه هذا لكننى سأعطيكِ سبباً |
- Remy não tem motivos para nos matar. - Esta gente não precisa de nenhum motivo. | Open Subtitles | لم يعد لدى ريمي أي سبب لقتلنا هذا النوع لا يحتاج سببا للقتل |
Não estou nervosa, digo, eu sei que é amor verdadeiro, então não tenho motivos para ficar nervosa. | Open Subtitles | أنا لست متوترة, أعني, أعلم أنه حب حقيقي لذا ليس هناك سبب لكي أتوتر |
Parece que há motivos para festejar. - Está tudo a correr como planeaste. | Open Subtitles | يبدو هناك سببٌ للاحتفال فكلّ شيءٍ يجري وفقاً لخطّتك |
Tem motivos para crer que há uma ameaça iminente à sua vida. | Open Subtitles | لديه سبب وجيه للظنّ بأنّ هنالك تهديد صريح و وشيك على حياته. |
Tenho motivos para acreditar que há provas roubadas aí dentro. | Open Subtitles | لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه |
- Mas tenho motivos para aquilo que faço. - Nao duvido disso. | Open Subtitles | لكنّي عندي الأسباب لما أنا أعمل أنا لا أشكّ في ذلك |
Depois do que sucedeu à minha família, eu... não tinha motivos para voltar, sabes. | Open Subtitles | بعد ما حدث لعائلتي، فأنا .. لم أرى سببًا للعودة إلى هنا |
Concordo que tenha motivos para mentir, mas se estiver a falar verdade, | Open Subtitles | اوافقك بان لديه دافع للكذب ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة |
Estou autorizado a assegurar-vos que, até agora, não existem motivos para alarme. | Open Subtitles | وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج. |
Temos motivos para acreditar que não foi só um trágico acidente? | Open Subtitles | إذاً، هل لدينا أى سبب يشكك أنها ليست مجرد حادثة؟ |
Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até... | Open Subtitles | لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى |
Se não há por quem morrer, não há motivos para viver. | Open Subtitles | بدون أشخاص تموت من أجلهم لا سبب لأن تعيش |
Sei que achas que não sou boa amiga, mas tenho motivos para o que fiz. | Open Subtitles | اعلم انكي تضنين انني لست صديقة جيدة لكن لدي اسباب لفعل ما أفعل |