ويكيبيديا

    "motivos para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سبباً
        
    • أي سبب
        
    • سبب لكي
        
    • سببٌ
        
    • سبب وجيه
        
    • أسباب
        
    • الأسباب
        
    • سببا
        
    • سببًا
        
    • دافع
        
    • اي سبب
        
    • أى سبب
        
    • مبرر
        
    • سبب لأن
        
    • اسباب
        
    Não acha que mais alguém tem motivos para se preocupar? Open Subtitles ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟
    Se olho para o teu rabo, tenho bons motivos para isso. Open Subtitles إذا كنت أنظر إلى مؤخرتك الأن، فلدي سبباً واضحاً لذلك
    Não significa que tenho motivos para travar essa miserável carreira de pedófilo? Open Subtitles هل يعني ذلك لي أي سبب لأرى مهنته الغلمانية البائسة تنتهي؟
    Pelos vistos tenho ainda mais motivos para voltar para ela. Open Subtitles أعتقد بأن لديّ أكثر من سبب لكي أعيد علاقتي بها
    Gostava que não tivéssemos tido motivos para nos encontrarmos. Open Subtitles أتمنى، أتمنى، أنّه لم يكن هنالك سببٌ للقائنا
    Porque os grandes crocodilos têm bons motivos para serem tímidos à câmera. Open Subtitles لذا, لدى التماسيح الكبيرة سبب وجيه لتكون خجولة من الكاميرا
    Temos bons motivos para pensar que a criança está deformada. Open Subtitles .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً
    Quando isso acontecer, ou encontra motivos para continuar, ou não continua. Eu... Open Subtitles عندما يحدث هذا، فإما أن تجد سبباً للمواصلة أو لن تفعل
    -Não vejo motivos para que ele não faça. Afinal, prometi a ele o trono. Open Subtitles لا أرى سبباً يمنع ذلك ومع ذلك , لقد وعدته بالعرش
    Meu coração se enche de tristeza... mas não vejo motivos para contestar... a justa sentença da Santa Inquisição. Open Subtitles قلبي مملوءٌ بالحزن لكني لا أجد سبباً يجعلني أفند الحكم العادل الذي أصدرته محكمة التفتيش
    Não vês motivos para fazer nada, mas vou dar-te um. Open Subtitles تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى أى شىء تجاه هذا لكننى سأعطيكِ سبباً
    - Remy não tem motivos para nos matar. - Esta gente não precisa de nenhum motivo. Open Subtitles لم يعد لدى ريمي أي سبب لقتلنا هذا النوع لا يحتاج سببا للقتل
    Não estou nervosa, digo, eu sei que é amor verdadeiro, então não tenho motivos para ficar nervosa. Open Subtitles أنا لست متوترة, أعني, أعلم أنه حب حقيقي لذا ليس هناك سبب لكي أتوتر
    Parece que há motivos para festejar. - Está tudo a correr como planeaste. Open Subtitles يبدو هناك سببٌ للاحتفال فكلّ شيءٍ يجري وفقاً لخطّتك
    Tem motivos para crer que há uma ameaça iminente à sua vida. Open Subtitles لديه سبب وجيه للظنّ بأنّ هنالك تهديد صريح و وشيك على حياته.
    Tenho motivos para acreditar que há provas roubadas aí dentro. Open Subtitles لدى أسباب تجعلنى أؤمن بأنه يوجد بالداخل أدله مسروقه
    - Mas tenho motivos para aquilo que faço. - Nao duvido disso. Open Subtitles لكنّي عندي الأسباب لما أنا أعمل أنا لا أشكّ في ذلك
    Depois do que sucedeu à minha família, eu... não tinha motivos para voltar, sabes. Open Subtitles بعد ما حدث لعائلتي، فأنا .. لم أرى سببًا للعودة إلى هنا
    Concordo que tenha motivos para mentir, mas se estiver a falar verdade, Open Subtitles اوافقك بان لديه دافع للكذب ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة
    Estou autorizado a assegurar-vos que, até agora, não existem motivos para alarme. Open Subtitles وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج.
    Temos motivos para acreditar que não foi só um trágico acidente? Open Subtitles إذاً، هل لدينا أى سبب يشكك أنها ليست مجرد حادثة؟
    Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até... Open Subtitles لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى
    Se não há por quem morrer, não há motivos para viver. Open Subtitles بدون أشخاص تموت من أجلهم لا سبب لأن تعيش
    Sei que achas que não sou boa amiga, mas tenho motivos para o que fiz. Open Subtitles اعلم انكي تضنين انني لست صديقة جيدة لكن لدي اسباب لفعل ما أفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد