"muitas maneiras" - Traduction Portugais en Arabe

    • طرق كثيرة
        
    • طرق عديدة
        
    • نواح كثيرة
        
    • من طريقة
        
    • عدة طرق
        
    • العديد من الطرق
        
    • طرق مختلفة
        
    Agora aumentem isso para quatro e têm uma grande complexidade, muitas maneiras de descrever mecanismos. TED الآن يمكنك ترقيتها الى ٤ و ستحصل على درجة تعقيد اكبر بكثير ستحصل على طرق كثيرة لوصف عمليات اكثر
    muitas maneiras de conseguir o controlo de uma relação. Open Subtitles هناك طرق كثيرة لإيضاح اليد الأعلى في الصداقات
    muitas maneiras de ser um mamífero. Um canguru salta em Oz um cavalo corre na Ásia; e um lobo desenvolve pernas delgadas no Brasil. TED هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز. الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل.
    Tem sido sempre a nossa comunicacao pessoal de muitas maneiras. Open Subtitles لقد كان دائما الاتصال الشخصي لدينا في نواح كثيرة.
    Pois, faz parte do seu Modus Operandi, escolheu o nosso ocidente para uma série de roubos, todos impressionantes, de muitas maneiras. Open Subtitles ذلك جزء من عملها إنها مطلوبة في الغرب لمجموعة سرقات جميعها نظيفة وبراقة في أكثر من طريقة
    muitas maneiras de inverter o que o cortisol faz ao cérebro sob tensão. TED فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر.
    muitas maneiras de imprimir CDs e DVs, mas também estão todos a ser todos normalizados. TED هناك العديد، العديد من الطرق لطباعة الأقراص المدمجة أو الدي في دي، لكنها كلها الآن غدت موحدة كذلك.
    Eu sei que precisa das informações pessoais da sua vítima para preencher os seus certificados de óbito, mas há muitas maneiras diferentes de piratear remotamente alguém, então, porque arrisca tudo ao fazê-lo pessoalmente? Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ بحاجة الى العلومات الشخصية لضحاياكِ لغرض ملأ شهادات وفاتهم و لكن هناك طرق مختلفة عديدة لأختراق أحدهم من بُعد
    muitas maneiras de ganhar votos. mais baratos. Open Subtitles ثمة طرق كثيرة للحصول على الأصوات، أسهل من تلك
    Não acho que o faça pelo dinheiro. Há muitas maneiras mais inteligentes de ganhar a vida. Open Subtitles لا أظنك تفعله من أجل المال، هناك طرق كثيرة اذكى لكسب المال
    muitas maneiras de contornar a Polícia. Mas o golpe será esta noite. Open Subtitles هناك طرق كثيرة بعيدة عن الشرطة ولكنالجريمةستحدثالليلة..
    muitas maneiras de se manterem ocupadas na prisão. Open Subtitles اسمعن هناك طرق كثيرة يمكنكن ان تشغلن انفسكن بها في السجن
    muitas maneiras de a natureza filtrar a água que extrai o sal da água. TED هناك طرق عديدة جدا تستخدمها الطبيعة لتصفية الماء أو لتحليته،
    muitas maneiras de morrer. De fome, não é a minha preferida. Open Subtitles هناك طرق عديدة للموت الموت جوعا ليس طريقتى المفضلة
    Ao longo dos anos Tenho planejado muitas maneiras para vingá-lo. Open Subtitles على مر السنين .. لقد خططت طرق عديدة للانتقام منه.
    Era como um outro pai para mim, em muitas maneiras. Open Subtitles لقد كان كأب آخر لي, في نواح كثيرة.
    Ele ainda está funcional, ainda é o Blaine em muitas maneiras. Open Subtitles ظلّ وظيفياً، وظلّ (بلاين) في نواح كثيرة
    A nossa saúde acabará por pagar a factura de muitas maneiras, algo conhecido por "gradiente socioeconômico da saúde". Open Subtitles و إلا سوف تدفع صحتك الثمن بأكثر من طريقة: هناك شئ معروف ب ' تدرج المستوى الصحي الاجتماعي-الاقتصادي'
    muitas maneiras de te defender. Open Subtitles -هناك أكثر من طريقة لهيكلة الدفاع
    Existem muitas maneiras diferentes de tornar a vida de uma pessoa num inferno. Open Subtitles هناك عدة طرق مختلفـة لجعل حياة الناس جحيماً
    e construir robôs. Temos que introduzir isto nas escolas, nas nossas comunidades, de muitas, muitas maneiras, esta capacidade de mexer nas coisas, de modelar e remodelar o mundo à nossa volta. TED وعلينا ان ندخل هذه الرغبة الى المدارس والى مجتمعاتنا عبر عدة طرق انها القدرة على التفكير الابداعي والقدرة على اعادة تشكيل العالم من حولنا
    Enquanto mulher caucasiana, cisgénero, nos EUA, sou muito privilegiada em muitas maneiras. TED كامرأة بيضاء توافق هويتي الذاتية جنسي البيولوجي في الولايات الأمريكية هناك العديد من الطرق التي أتميزُ بها.
    muitas maneiras de fazer isto e pesquisámos mais de 13 delas, mas estas não são novas formas de produzir alimentos. TED هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء.
    muitas maneiras diferentes de amar, Roxane. Open Subtitles -هناك طرق مختلفة للحب روكسانا ,تعالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus