É uma chantagista, mas parecia muito pequena na fotografia. | Open Subtitles | أنها المبتزة لكن بدت صغيرة جداً في صورتها |
Nós não estamos no mapa. Esta ilha é muito pequena. | Open Subtitles | لسنا موجودين على الكرة الأرضية هذه الجزيرة صغيرة جداً |
Em vez de depender de instalações multimilionárias desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena, pode produzir estes isótopos. | TED | عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر. |
Uma hipótese muito pequena de conseguir tirar a miúda deste quarto. | Open Subtitles | فرصة صغيرة جدا أن تستطيع أعادة أبنتك خارج هذة الغرفة |
Inclusive, é uma parte muito pequena duma história muito maior e melhor. | TED | في الحقيقة، إنه قطعة صغيرة جدًا من قصة أفضل و أكبر. |
Esta é uma amostra muito pequena, não podemos generalizar a partir dela. | TED | أعني، هذه عينة صغيرة للغاية. لا ينبغي عليكم التعميم منها. |
Esta região é uma região muito pequena. Tem menos de um milímetro. | TED | وهذه المنطقة منطقة صغيرة جداً انها اصغر من 1 ميليمتر |
- É muito pequena. Nem temos uma equipa de basquetebol. | Open Subtitles | إنها جامعة صغيرة جداً لا فريق كرة سلة لدينا حتى |
Sei que os seus pais se divorciaram quando era muito pequena. | Open Subtitles | أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما كنتِ صغيرة جداً |
Eu sou muito pequena, e há um homem no meu quarto que tenta agarrar-me. | Open Subtitles | أكون صغيرة جداً و يكون هناك رجل بغرفتي يحاول الإمساك بي |
A minha roupa interior é muito pequena. Eu não uso nenhuma tanga cor de rosa. | Open Subtitles | ملابسي الداخلية صغيرة جداً أنا لا أرتدي غير وردي سير |
A chama apaga-se, se a fizerem muito pequena. Façam-na grande de mais e podem perder o controlo. | Open Subtitles | الشعلة ستنطفأ إن جعلتموها صغيرة جداً إن جعلتموها كبيرة يمكن أن تخرج عن السيطرة |
Ai não, eu estava a ver os relatórios dos slip e notei uma coisa pequena, muito pequena... | Open Subtitles | لماذا؟ لا لقد كنت أراجع سجلات الخروج و قد لا حظت شيئا صغيرا صغير جدا |
Ainda que seja uma criatura muito pequena e muito modesta, esta criatura é incrível, porque se pode aglomerar nestas estruturas de mega-recifes, | TED | بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية، |
muito pequena para uma Nymphalis Polychloris. | Open Subtitles | صغير جدا علي غير العادة لنيمفاليس بوليكلوريس |
Somos uma peça muito pequena de uma grande máquina. | Open Subtitles | أنا وأنت أجزاء صغيرة جدا من ماكينة عملاقة |
Era uma aldeia muito pequena que tinha um mercado semanal onde as pessoas, uma vez por semana, vendiam diversas coisas. | TED | كانت قرية صغيرة جدا -- بازار أسبوعي حيث يقوم الناس مرة في الأسبوع فقط بالوضع في كل أحواضهم. |
Os rolos são muito convenientes, porque se pode criar uma grande imagem numa mesa muito pequena. | TED | وهي سهلة جدًا فيمكنك صنع صورة كبيرة على منضدة صغيرة جدًا |
Desculpa, acho que te pisei, é que a mesa é muito pequena. | Open Subtitles | أسفة هل دست على قدمك الطاولة صغيرة للغاية |
Não pode ser muito pequena. E de preferência com banheira. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس هناك منزل صغير جدًا وربما يكون به حوض إستحمام. |
Graças ao sistema Ballbot, tem uma pegada muito pequena e é também muito fácil de transportar. | TED | بسبب نظام البالبوت، لديه موطئ قدم صغير للغاية ومن السهل كذلك التنقل به. |
Eu pensava que era muito pequena para se passar lá uma vida, mas agora não estou tão certa disso. | Open Subtitles | كنت اُفكر انها صغيره جدا للعيش فيها لكن الآن لست متأكد |
É uma lista muito pequena. | Open Subtitles | إنّها قائمة قصيرة جدًّا. |
E, posso dizer-lhe que a sua licitação está no topo de uma muito pequena lista de propostas competitivas. | Open Subtitles | ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة |
É muito pequena, podemos pô-la em frente à máquina de secar. | Open Subtitles | إنّها أصغر من أن تشاهده على الأغلب يمكننا أن نضعها أمام مجففِ الشعر لنصف ساعة فحسب |
Mas não. Eu era muito pequena para a minha idade. | TED | في الواقع، لم أكن. كنت صغيرة الجسم جدًا بالنسبة لسنيّ. |
E até lá, lembra-te, há uma hipótese muito pequena de ser portador. | Open Subtitles | و إلى ذلك الحين، عليك أن تتذكري هناك إحتمال صغير صغير جداً لأن أكون ناقلاً |
Lembro-me de ser muito pequena tão pequena que mal chegava à borda de uma mesa. | Open Subtitles | أتذكّر حينما كنتُ صغيرة للغاية... صغيرة جدّاً على أن أرى فوق حافة الطاولة. |