Bem, qual deve ser a nossa atitude perante este mundo que vemos a desenvolver-se rapidamente aos nossos olhos? | TED | كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟ |
Não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. | TED | العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل. |
Agarrem-se bem aos vossos sonhos e deixem que eles vos levem a um mundo que nunca imaginaram. | TED | تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله. |
E não é só o Innocent, no Zimbabué, de quem vos falei, mas advogados de defesa por todo o mundo que anseiam por estas soluções. | TED | ليس فقط للأبرياء، الذين أخبرتكم عنهم في زيمبابوي، لكن المكافحين في كل العالم الذين يتابعون هذه النقاط؟ |
Quando aparece com esse olhar, nâo há um único tipo no mundo que possa... | Open Subtitles | عندما جئت بهذه النظرة فى عينيك فلا يوجد أى رجل فى العالم قد يمكنه |
É a única máquina no mundo que já fez fusão. | TED | إنها الآلة الوحيدة في العالم التي تقوم بالإنصهار فعلاً. |
Ao estudar as alucinações, aprendemos muitas coisas sobre como o cérebro constrói o mundo que vemos, que ouvimos, cheiramos e tocamos. | TED | ومن خلال دراسة الهلوسات، بدأنا نتعلم الكثير عن الطريقة التي يُدرك بها عقلنا العالم الذي نراه ونسمعه ونشمه ونلمسه. |
Bem, então talvez este seja o mundo que andamos à procura. | Open Subtitles | حسناً.إذن ربما أن هذا هو العالم الذي كنا نبحث عنه |
E podem ver que há partes do mundo que estão sistematicamente desligadas. | TED | وستكتشفون أن هناك أنحاء من هذا العالم هي معزولة بشكل نظامي. |
Há uma coisa neste mundo que ainda é pura e boa. | Open Subtitles | أعرف شيئاً واحداً في هذا العالم لا يزال طاهراً ونظيفاً. |
Existe algum tipo neste mundo que tu não tenhas queda? | Open Subtitles | هل يوجد رجلاً فى هذا العالم لم تولعين به؟ |
Ele é a única pessoa do mundo, que sempre foi boa comigo. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد في العالم الذى كان جيدا معى على الأطلاق. |
A partir de agora, o mundo que conhecem vai deixar de existir! | Open Subtitles | من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود |
E agora estou num mundo que é pior do que a morte. | Open Subtitles | والآن أجد نفسى في عالم هو بالنسبة لى أسوأ من الموت |
Mas este pode ser o melhor mundo que tenhamos visto. | Open Subtitles | لكن هذا ربما يكون أفضل عالم نحن قد رأيناه |
"Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" | TED | في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟ |
Não há nada no mundo que eu não fizesse pela família. | Open Subtitles | ليس هناك شىء فى العالم قد أحرم عائلتى منه. |
Os únicos animais do mundo que metem coisas pelo rabo para sobreviver | Open Subtitles | الحيوانات الوحيدة في العالم التي تحشر أشياءً في مؤخرتها لكي تنجو. |
Onde mais vou eu anunciar ao mundo que a namoradinha do Chuck é uma senhora da noite? | Open Subtitles | في مكان آخر أنا ذاهب لنعلن للعالم أن سيدة تشاك الجديد هو سيدة من المساء؟ |
Não precisa de contar ao mundo que tem um fornecedor. | Open Subtitles | لا يريد العالم أن يعرف أنك تتعاملين مع المخدرات |
É surpreendente olhar para o mundo que deixei para trás. | Open Subtitles | إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي |
Claro que tinha de estar presa ao único cão do mundo que não sabe implorar! | Open Subtitles | ، أربط في وثاق واحد مع الكلب الوحيد على الأرض الذي لا يعرف كيفية الاستجداء |
Às vezes é nas pessoas fora do nosso mundo... que confiamos mais. | Open Subtitles | أحيانا يكون الناس من خارج عالمنا.. أفضل من نأتمنهم على أسرارنا |
Não existe nada melhor no mundo que o primeiro gole numa cerveja gelada depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب |
Podemos usar a nossa voz para lembrar ao mundo que a tecnologia só pode verdadeiramente beneficiar a sociedade se respeitar os direitos básicos. | TED | نستطيع استخدام أصواتنا لنذكر العالم بأن التكنولوجيا لا يمكن أن تفيد المجتمع إلا إذا احترمت الحقوق الأساسية لمستخدميها. |
Você é o último tipo do mundo que eu enganaria, sabe disso. | Open Subtitles | أنت الرجلَ الأخيرَ في العالمِ الذى احاول اغضابه,انت تعرف ذلك |